Exemplos de uso de "открываться" em russo com tradução "s'ouvrir"

<>
Так что открывается целая новая область исследований. Cela a par conséquent ouvert une grande voie à la recherche.
Если вы присмотритесь, то увидите, что он никогда не открывался. si vous la regardez bien, vous verrez qu'elle n'a jamais était ouverte.
Библиотека Свободного университета Берлина, открывшаяся в прошлом году, тому пример. La bibliothèque de l'université libre, qui s'est ouverte l'année dernière, en est un exemple.
Я слышала как клапаны моего сердца с щелчком открываются и закрываются. J'ai entendu les valves de mon coeur claquer en s'ouvrant et en se fermant.
Факторы, приведшие к глобализации, предоставляют отличную возможность по преодолению нищеты, расширению возможностей и открытию обществ. Les facteurs à l'origine de la mondialisation offrent de formidables possibilités pour surmonter la pauvreté, améliorer les chances et créer des sociétés ouvertes.
По мере открытия экономик и производства странами того, что у них получается лучше конкуренция и инновация ускорят темпы роста. Lorsque les économies s'ouvrent, que les pays font ce qu'ils font de mieux, la concurrence et l'innovation poussent à l'augmentation des taux de croissance.
А торжественная церемония перерезания ленточки в конце лета когда фермерская ярмарка была построена, и состоялось ее открытие, это и есть финальный экзамен. Et la cérémonie d'inauguration à la fin de l'été quand ils ont construit le marché fermier et qu'il est ouvert au public, c'est l'examen final.
И как тогда любая развивающаяся страна могла доказать своим гражданам правильность идеи ещё большего открытия своих рынков для получающих огромные субсидии американских банков? Et comment pourraient-ils défendre auprès de leurs citoyens l'idée de s'ouvrir davantage à des banques américaines fortement subventionnées ?
Открытие для прямых иностранных инвестиций и других недолговых движений капитала может послужить повышению экономического роста без неблагоприятных побочных эффектов на макроэкономическую изменчивость или риск кризиса. S'ouvrir à l'investissement étranger direct et à d'autres flux de capitaux non liés à la dette peut servir à dynamiser la croissance économique, sans effet secondaire adverse sur la volatilité macroéconomique ou risque de crise.
И мы должны проследить, что бы при открытии каждой коробки в ней что-то было, какая-то маленькая награда, которая положительно подействует на дальнейшее желание играть. Ce que nous faisons c'est de nous assurer que chaque fois qu'une boîte est ouverte il y a quelque chose dedans, une petite récompense, qui pousse les gens à progresser et à s'impliquer.
в Великобритании, Ирландии и Швеции все еще низкий уровень безработицы, даже после открытия их трудовых рынков для поляков и других новых членов ЕС в 2004 году. La Grande-Bretagne, l'Irlande et la Suède ont toujours un faible taux de chômage, bien qu'elles aient ouvert leur marché du travail aux Polonais et aux autres membres de l'UE en 2004.
В то время как бумажные карты могут точно отображать статические характеристики, такие как реки и горы, их невозможно легко обновлять, когда строятся новые здания, меняются дороги или открываются новые рестораны. Les cartes traditionnelles peuvent indiquer avec précision des éléments fixes comme des montagnes ou des rivières, mais il est malcommode de les mettre à jour quand de nouveaux bâtiments apparaissent, quand des tracés de route sont modifiés ou que de nouveaux restaurants sont ouverts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.