Exemplos de uso de "падая" em russo
Падая, доллар уменьшает стоимость долларовых ценных бумаг в иностранных портфолио при расчете в евро или других местных валютах, уменьшая долю долларов в инвестиционных портфолио.
Il entraîne dans sa chute les titres en dollars des portefeuilles étrangers lorsqu'on les évalue en euro ou dans la devise d'un autre pays, ce qui réduit la part du dollar dans le portefeuille des investisseurs.
Чертовски сложно создать предмет, чтобы он преломлял свет именно так, чтобы производился без ошибок и ехал по ленте не падая.
C'est stupéfiant comme c'est difficile de faire quelque chose qui réfracte la lumière comme ça, qui sort de l'outil correctement, qui descend le long de la ligne sans basculer.
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
La production industrielle chute à un rythme record.
И пока мы падали, Я вдруг осознал, что умереть не страшно.
Et alors que nous descendions, j'ai eu un sentiment de, wow, mourir n'est pas effrayant.
Она падает до 15 градусов с 35, и возвращается в отличном состоянии.
Elle descend à de 35 à 15 degrés centigrade, et ressort de là parfaitement intacte.
В течение длительного времени цена на энергию падала.
Or, le prix de l'énergie a baissé au fil du temps.
И, как вы можете видеть, даже свет сверху падает сюда на приемник.
Et vous pouvez tout simplement le voir, même la lumière du plafond descend jusqu'au récepteur ici.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
les taux d'intérêt pourraient même encore baisser davantage.
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают.
Et pendant ce temps, les investissements et les exportations sont eux aussi en chute libre.
"Кимаерика и водопады, падающие через наши."
"Kymaerica, avec tes cascades, tombant à travers nos ."
Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
Et je suis resté à l'intérieur de ce réservoir d'eau en espérant que ma température commencerait à descendre.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную.
Mais en cas de chute des prix, la valeur réelle du taux d'intérêt dépasse le taux nominal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie