Ejemplos del uso de "плохие" en ruso

<>
Снова плохие новости от МВФ Mauvaises nouvelles du côté du FMI
И если они взломаны, могут произойти очень плохие вещи. Et quand ils sont compromis, alors ça peut vraiment mal tourné.
Плохие парни помогают своим друзьям. Les méchants aident leurs amis.
Люди великодушные обычно плохие дельцы. Les gens généreux font de mauvais commerçants.
Она может смотреть людям внутрь и видеть хорошие и плохие стороны в каждом. Elle est censé avoir le pouvoir de voir à l'intérieur des gens et de voir le bien et le mal en chaque personne.
И потом винят банки в том, что они, такие плохие, дали им ипотеку. Et puis ils reprochent aux banques d'être les méchants qui leur ont donné les prêts.
Однако, происходят и плохие вещи. Toutefois, de mauvaises choses arrivent.
Дело в том, что если мы сможем собрать все слова, больше не будет этого искусственного разделения на хорошие и плохие, мы действительно сможем описывать язык как ученые. Et si nous pouvons inclure tous les mots, supprimer cette distinction artificielle entre le bien et le mal, nous pouvons vraiment décrire le langage comme des scientifiques.
Тут появляется другой парень и запихивает ему в нос пистолет, выстреливает маленькую капсулу ему в мозг, которой потом его убъет, как обычно плохие парни это делают. Et le gars se réveille, et on lui plante un flingue dans le nez et on lui tire une petite capsule dans le cerveau qu'on utilisera ensuite pour le tuer, comme tous les méchants le font.
Есть хорошие и плохие лжецы. Il y a des bons menteurs et des mauvais menteurs.
Кремлевские наблюдатели, чье мышление также не выходит за пределы Холодной Войны, предпочитают верить в то, что Президент Путин и его министры играют в игру "хороший полицейский/плохой полицейский", в которой во всем, что касается Запада, г. Путин - хороший, а все остальные плохие. Les observateurs du Kremlin, eux aussi enlisés dans la rhétorique de la Guerre froide, préfèrent croire que le président Poutine et ses ministres jouent au jeu du gentil flic et du méchant flic, où, dès que l'Ouest est concerné, M. Poutine est le gentil et tous les autres sont les méchants.
Хорошие новости в плохие времена De bonnes nouvelles dans une mauvaise passe
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие. Certaines personnes sont bonnes, certaines personnes sont mauvaises.
Все эти плохие новости можно предотвратить. Tout ça, toutes ces mauvaises nouvelles, peuvent-être évitées.
Плохие новости лучше, чем совсем никаких. De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.
И это плохие новости для нас. C'est aussi une mauvaise nouvelle pour nous.
Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки. L'argent de poche donne aux enfants de mauvaises habitudes.
Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей. De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.
Это плохие новости для белых медведей. C'est une mauvaise nouvelle pour les ours polaires.
И это плохие новости для нас тоже. C'est une mauvaise nouvelle pour nous aussi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.