Exemples d'utilisation de "подаются" en russe

<>
Хотя самое лучшее в идее о восстановимых морепродуктах то, что они подаются в половинке раковины с лимонными дольками и бутылкой Табаско. L'intérêt des produits de la mer "restaurateurs" est qu'on les sert sur une demi-coquille avec une bouteille de Tabasco et des quartiers de citron.
Завтрак подаётся с семи до девяти часов. Le petit déjeuner est servi de 7 à 9 heures.
Ее программа урезания иммигрантам пособий, получаемых из различных фондов социальной помощи, подается как "защита системы социальной помощи" от чужаков. Son programme de réduction des prestations sociales pour les immigrants est présenté comme "une défense du système des prestations sociales" contre ses intrus.
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл. Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision.
Внутренние проблемы США в области здравоохранения подаются американцам как заговор некоторых стран Латинской Америки, который необходимо подавить военной силой, еще больше обострив насилие во всем регионе. Les problèmes de santé intérieurs de l'Amérique sont perçus comme le résultat d'un complot fomenté à travers toutes les Andes, qui doit être éradiqué par la force militaire, exacerbant ainsi la violence à travers toute la région.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !