Exemplos de uso de "приводить" em russo com tradução "amener"

<>
Наконец, конкуренция на международном уровне по привлечению прямых иностранных инвестиций может приводить правительства к снижению налоговых ставок и увеличению уступок для иностранных инвесторов. Enfin, la compétition internationale dans l'attraction des investissements directs étrangers peut amener les gouvernements à réduire les taux d'imposition et les taxes à l'endroit des investisseurs étrangers.
Он привел своих двоюродных братьев. Il amène ses cousins maintenant.
Спасибо, что привёл меня сюда. Merci de m'avoir amené ici.
Одна женщина привела своего деда. Une jeune femme a amené son grand-père.
Она привела его к нам. Elle l'amena chez nous.
Это приводит ко второй проблеме: Ce qui nous amène à la deuxième principale difficulté du pays :
Посмотрите куда меня привела эта вера. Regardez où ma conviction m'avait amenée.
И это меня привело к вопросу: Et donc cela m'a amené à me poser une question:
Это приводит меня к моему желанию. Ce qui m'amène à mon voeu.
Это приводит нас ко второму вопросу: Et cela amène donc la deuxième question :
В следующий раз приведи с собой сестру. Amène ta soeur avec toi la prochaine fois.
Кто-то привёл друга, кто-то отца. L'une a amené son petit ami, une autre son père.
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Ce qui m'amène au dernier élément, qui est l'éducation.
И это приводит нас к важному вопросу. Et cela nous amène à une grande question.
Данный факт приводит меня к третьему принципу: Ce qui m'amène à mon troisième point :
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию. Des prix trop exagérés amènent les entreprises à réaliser des placements excessifs.
Это может привести к очень большой стрессовой ситуации. Ce qui nous amène a une situation très stressante.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Trois développements cruciaux ont amenés les leaders chinois à cette conclusion.
Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин. C'est l'avidité et l'imprudence qui nous ont amené à l'explosion du forage.
Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям. Mais c'étaient nos actions simultanées, tous ensemble, qui ont amené ce changement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.