Exemplos de uso de "придёте" em russo

<>
Вы придете на эту встречу. Vous viendrez à cette réunion.
Но я вам обещаю, что при достаточных умственных усилиях, достаточной страсти и достаточной заинтересованности вы придёте к умозаключениям, которые выйдут за пределы традиционных, и будут просто тем, что вы не могли в самом начале или по отдельности представить. Mais je vous le promets, avec assez de puissance spirituelle et assez de passion et assez d'engagement, vous arriverez à des fins qui transcenderont les conventions et seront tout simplement quelque chose que vous n'auriez pas pu, au départ, ou séparément, concevoir.
Оказывается, если вы придёте домой и посчитаете, то разница между 4 км и 5 км на литр существеннее: Il s'avère que, rentrez chez vous et faites le calcul, passer de 4 à 4,7 est un changement plus important.
Я не думал, что вы придёте. Je ne pensais pas que vous viendriez.
Мне без разницы, придёте вы или нет. Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
Я знать не знал, что вы придёте. Je n'avais aucune idée que vous viendriez.
Я понятия не имел, что вы придёте. Je n'avais aucune idée que vous viendriez.
Я думал, вы придёте в 11 часов. Je pensais que vous viendriez à 11h.
Мне совершенно всё равно, придёте вы или нет. Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
И им не понравится, если вы придёте и захотите распилить их и заглянуть внутрь. Ils n'aiment pas ça si vous venez et que vous voulez les scier en deux et regarder à l'intérieur.
Я гарантирую, если вы придете в лабораторию в 3, 4 часа утра, там будут наши работающие студенты, и работающие не потому, что я им сказал, а потому что работают в свое удовольствие. Je vous garantis que si vous venez au labo à 3:00, 4:00 des étudiants travaillent là, pas parce que je le leur demande, mais parce qu'ils s'amusent trop!
Но мы к этому придём. J'y viens.
Сомневаюсь, что он придет вовремя. Je doute qu'il arrive à l'heure.
Разносчик пиццы ещё не приходил. Le livreur de pizzas n'est pas encore passé.
Пришло время рассмотреть новые походы. Il est grand temps de considérer de nouvelles approches.
У различных сил страны есть веские причины прийти к компромиссу до того, как конфликт дойдёт до своей наивысшей точки. Les différentes factions du pays ont toutes de bonnes raisons d'aboutir à un compromis avant que le conflit n'atteigne un stade critique.
Не думаю, что он придёт. Je ne pense pas qu'il viendra.
Беда никогда не приходит одна. Un malheur n'arrive jamais seul.
Я скажу папе, что вы приходили. Je dirai à Papa que vous êtes passés.
Это - один из путей прийти к сложным структурам. C'est l'un des moyens de s'approcher de la véritable complexité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.