Exemplos de uso de "рабство" em russo com tradução para o francês

<>
Еще одно поколение упразднило рабство. Une autre, qui mit fin à l'esclavage.
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство. Bien entendu, certains individualistes philosophiques extrêmes estiment que l'appel à un collectif plus vaste est une pure fumisterie concoctée pour amener les électeurs à accepter une servitude volontaire.
3000 статей с ключевым словом "рабство". 3.000 articles sur le mot "esclavage".
В 19-м веке было рабство. Au 19ème siècle c'était l'esclavage.
Рабство на пике работорговли в 1780-х: L'esclavage à l'apogée de la traite négrière dans les années 1780:
Два века назад проблемой, требующей решения, оставалось рабство. Il y a 200 ans, le problème que nous avions à résoudre était l'esclavage.
В Кот-д'Ивуаре детское рабство стало огромной проблемой. En Côte d'Ivoire, nous avons un grave problème d'esclavage des enfants.
Но после месяца споров они решили запретить рабство сразу. Et après un mois de débat, ils décidèrent d'arrêter l'esclavage.
Рабство, противозаконное в любой стране, было отброшено на задворки нашего мирового сообщества. L'esclavage, illégal dans tous les pays a été relégué aux marges de notre société globale.
Они попадают в рабство потому, что кто-то задал им такой вопрос. Ils tombent en esclavage parce que quelqu'un leur a posé cette question.
Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого. Le servage, l'apprentissage, l'esclavage et le système de caste ont tous été institués à cet effet.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас. Ainsi, le premier est - ce sont les mots percutants des années 1860 - esclaves, émancipation, esclavage, rébellion, Kansas.
Итак, мы должны задать себе вопрос, хотим ли мы жить в мире, где существует рабство. OK, nous devons nous demander si nous voulons vivre dans un monde où l'esclavage existe.
И такой вид рабства, повторюсь, является точно таким, каким рабство было на протяжении всей истории человечества. Maintenant, ce genre d'esclavage est, encore une fois, largement ce que l'esclavage a été à travers l'histoire humaine.
Дипломатия, основанная на принуждении, официально является увядшей, как и иностранные администраторы, экстерриториальность, колониальные экономические диктаты и рабство. La diplomatie des canonnières est officiellement révolue, tout comme les administrateurs étrangers, l'extraterritorialité, les diktats économiques coloniaux et l'esclavage.
В Индии и по всему миру сотни и тысячи детей 3-4-летнего возраста продаются в сексуальное рабство. Dans ce pays, et dans le monde entier, des centaines, des milliers d'enfants, pas plus vieux que trois ou quatre ans, sont vendus et réduits en esclavage sexuel.
Рабство тоже вернулось в форме глобальной незаконной торговли работающими по контракту женщинами и чернорабочими из Восточной Европы, Африки и Азии. L'esclavage est également de retour sous la forme d'une traite mondiale des femmes sous contrat et des travailleurs non qualifiés d'Europe de l'Est, d'Afrique et d'Asie.
И если существует глубочайшее насилие над нашим человеческим достоинством, о котором мы все можем сказать, что оно ужасно, - это рабство. Et s'il y a une violation fondamentale de notre dignité humaine dont tous pensent qu'elle est horrible c'est bien l'esclavage.
Они использовали постоянную угрозу и регулярное применение силы и насилия для того, чтобы навязать рабство, низкие внутренние тарифы и неприкосновенность своих поселенцев. Elles brandissaient constamment des menaces et utilisaient régulièrement la force et la violence pour imposer l'esclavage, des tarifs douaniers intérieurs bas et l'immunité pour leurs colons.
Мы и раньше бывали в этой ситуации с энергией, когда люди говорили, что экономика не переживет изменений, потому что самым дешевым источником энергии было рабство. Ce discours au sujet de l'énergie nous est familier, ces gens qui disent que l'économie ne supportera pas un tel changement, comme du temps où l'énergie la moins chère était l'esclavage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!