Exemplos de uso de "скачок" em russo com tradução "bond"

<>
Это вызовет массовый скачок миграции. Cela implique un bond massif de la migration.
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз. Ce fut un grand bond en avant lorsque la Chine tomba.
Скачок на рынке - это то, чего можно было ожидать. Un bond du marché était tout ce qu'il y avait de plus prévisible.
Естественно, не было никакой возможности быстро прекратить Большой скачок. Bien sûr, il n'y avait aucun moyen de couper court à ce Grand bond en Avant ;
Большой скачок Китая в 1958-61 годах был нерыночным инвестиционным пузырем. Le Grand bond en avant de la Chine entre 1958 et 1961 était une bulle de l'investissement sans marché.
Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы. le Grand Bond en avant, la Révolution culturelle, les événements de 1989, le Tibet et autres questions sensibles.
Был "большой скачок вперед", который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей. Il y a eu le Grand Bond en avant, qui a conduit à une vaste famine meurtrière (causant probablement jusqu'à 38 millions de morts).
Приблизительно в то время произошёл скачок с 1 до 16Кб, и это было прорывом. C'est à ce moment là que l'on est passé de 1K à 16K ce qui était un sacré bond en avant.
возникновение инфекционных заболеваний, которые появляются из природных экосистем Земли, совершают межвидовый скачок и переходят к людям. l'émergence des maladies infectieuses, qui émanent des écosystèmes naturels terrestres, et par bonds inter-espèces affectent l'homme.
Большой скачок и Культурная революция, которая последовала за ним, были рассчитанными усилиями по заражению общества идеями. Le Grand bond en avant, puis la Révolution Culturelle, étaient des efforts calculés pour créer une contagion sociale des idées.
Происходит какой-то скачок в сознании - называйте это интуицией или как-то иначе - и решение просто приходит к вам, и вы не знаете, откуда и почему". Il se produit un bond dans la conscience - appelez le intuition ou ce que vous voulez - et la solution vous vient, et vous ne savez ni d'où ni pourquoi."
Например, показатель цен на бирже NASDAQ совершил захватывающий 14%-ный скачок в тот день (3 января 2001 г.), когда Федеральный Резервный Банк Америки начал свою последнюю серию сокращений процентных ставок. Par exemple, l'indice des prix des actions du NASDAQ a fait un bond spectaculaire de 14% à la hausse le jour où la Réserve fédérale américaine a entamé sa dernière série de réductions des taux d'intérêt, à savoir le 3 janvier 2001.
Ему в значительной степени отдают должное за выбор политического курса страны и за то, что он является двигателем либеральных экономических реформ, которые с 2004 года означали качественный скачок в египетской экономике. C'est à lui qu'on attribue largement les actions menées pour le pays, ainsi que les réformes économiques libérales qui, depuis 2004, ont fait faire un bond qualitatif à l'économie égyptienne.
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка. l'Afrique peut réaliser un bond technologique pour rattraper son retard.
И мы можем проследить за Большим Скачком. Et nous pourrions laisser passer ce soi-disant grand bond en avant.
не существует большой экономии, обусловленной ростом масштабов производства или скачков в производительности. il ne peut y avoir aucune économie d'échelle ni de bond en avant dans la productivité.
Кризис привел к резкому скачку коэффициента государственного долга на 30 процентных пунктов. Cette crise a conduit à un bond de 30 points de pourcentage du ratio de la dette publique.
И теперь мы также нуждаемся в подобном скачке мышления для создания жизнеспособного будущего. Aujourd'hui nous avons besoin d'un bond en avant dans la pensée pour que nous puissions créer un futur viable.
До "большого скачка" китайские города едва могли содержать нескольких государственных работников на полную ставку. Avant le Grand bond en avant, les communes pouvaient tout juste accueillir quelques cadres à plein temps.
Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии. Alors qu'elles sont encore dans une phase de recherche, les cellules souches pourraient un jour annoncer un bond en avant dans le domaine de la cardiologie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!