Exemplos de uso de "смерть" em russo

<>
Ранняя смерть прервала их жизнь. Et ils trouvèrent la mort dans la force de l'âge.
Если это произойдет, смерть евро будет не за горами. Si cela se produit, la fin de l'euro ne tardera pas.
Смерть иногда сравнивают со сном. On compare parfois la mort au sommeil.
Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге. Mais le vieillissement et la mort gagneront toujours en fin de compte.
Чтобы сделать смерть более комфортной. Pour rendre la mort plus confortable.
Смерть ливийской ядерной авантюры является моделью того, как следует поступить с Ираном. La fin de l'aventure nucléaire de la Libye offre une trame pour communiquer avec l'Iran.
Его смерть была не напрасна. Il n'est pas mort en vain.
В Комиссии за достойную смерть в Квебеке недавно обсуждался деликатный вопрос конца жизни. Avec sa Commission mourir dans la dignité, le Québec a récemment débattu de la délicate question de la fin de la vie.
Смерть часто сравнивают со сном. On compare souvent la mort au sommeil.
Смерть больше не наступает в конце процесса умирания - а, согласно решению Гарвардской комиссии - она наступает в начале этого процесса. La mort ne vient plus à la fin du processus de mourant mais, par décret d'une commission de Harvard, au début.
Смерть бедных и долг богатых Mort des pauvres et responsabilité des riches
Внезапная смерть в конце декабря Сапармурата Ниязова - авторитарного пожизненного президента Туркменистана, провозгласившего себя "туркменбаши" (лидером всех туркмен), ставит под угрозу стабильность в стране, значимость которой как поставщика энергоресурсов в Европу растет с каждым днем. La mort brutale, fin décembre, de Saparmourat Nyazov, président autoritaire à vie du Turkménistan, qui s'était autoproclamé "Turkmenbachi" (chef de tous les Turkmènes), met en péril la stabilité dans un pays dont le rôle de fournisseur d'énergie pour l'Europe est de plus en plus important.
Смерть сына разбила ей сердце. La mort de son fils lui déchira le coeur.
Покупая время, чтобы обезопасить свое политическое будущее, венесуэльские чиновники тщательно режиссировали болезнь Чавеса и его возможную смерть, даже сообщая (уже ближе к концу, в то время как Чавес переживал сложное и мучительное лечение рака), что он все еще "гуляет и делает физические упражнения". Gagnant du temps pour assurer leur propre avenir politique, les responsables vénézuéliens ont soigneusement mis en scène la maladie, puis la mort de Chavez, suggérant même à la fin, alors qu'il était soumis à des traitements complexes et insoutenables contre le cancer, qu'il "marchait toujours et faisait de l'exercice."
Смерть - это всего лишь врата: La mort est juste une porte:
Твоя смерть не будет напрасна. Ta mort n'aura pas été vaine.
Жизнь без цели - преждевременная смерть. Une vie sans but est une mort précoce.
И смерть является частью повседневности. Et la mort fait partie du quotidien.
Стук моего сердца громче, чем смерть. Mon battement de coeur sonne plus fort que la mort.
Американцы празднуют смерть Осамы бен Ладена. Les Étasuniens fêtent la mort d'Osama ben Laden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.