Exemplos de uso de "собственная" em russo

<>
У меня есть собственная комната. J'ai ma propre chambre.
У нас будет собственная вселенная. Nous aurons un univers personnel.
У него есть собственная комната. Il a sa propre chambre.
Идеи имеют такое же, а может даже еще большее значение, чем собственная выгода. Les idées ont leur importance, peut-être autant si ce n'est plus que l'intérêt personnel.
У них была своя собственная культура. Ils avaient leur propre culture.
Ваша собственная персональная история игр уникальна, и часто мы о ней не особенно задумываемся. Votre propre histoire personnelle de jeu est unique, et souvent ce n'est pas quelque chose à quoi on pense particulièrement.
Моя собственная мультимедийная кампания "WMD-WeMustDisarm!" Ma propre campagne multimédia, intitulée "WMD-WeMustDisarm!"
И его собственная проблема тоже разрешена. Et bien sûr, il résoud également son propre problème.
У него есть своя собственная комната. Il a sa propre chambre.
"На всякую пропаганду найдется моя собственная пропаганда." "Je vais répondre à ça avec ma propre propagande."
У них есть своя собственная школа видеозаписи. Nous avons notre propre école de cinéma.
У него есть своя собственная коллекция фобий. Il a sa propre collection de phobies.
У открытых проектов часто своя собственная движущая сила. Les projets open-source ont tendance à prendre leur propre élan.
Зачастую жизнь этого "другого" для нее будет более важной, чем ее собственная. Souvent, la vie de cet autre est plus importante que sa propre vie.
У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать. Nous avions notre propre ferme de 2000 m2 où nous devions faire pousser de tout.
И собака может взять записку и у меня собственная собака типа "искатель-спасатель". Le chien peut transporter un message, et j'ai mon propre chien de secouriste.
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим. Mon propre travail s'emploie à rendre la philanthropie plus efficace et le capitalisme, plus englobant.
Истинный индус не стремится отомстить за историю, поскольку он понимает, что история - это его собственная месть. L'hindou véritable ne cherche pas à se venger de l'histoire, car il sait que l'histoire est sa propre vengeance.
Но у технологии есть собственная повестка дня, как и у всего остального, как у самой жизни. Mais la technologie a son propre agenda, comme tout, comme la vie même.
Рано или поздно Японию ждёт её собственная "греческая трагедия", поскольку рынок требует гораздо более высоких процентных ставок. Arrivera le moment où le Japon traversera sa propre tragédie grecque, lorsque le marché imposera des taux d'intérêts de plus en plus forts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.