Exemplos de uso de "спрос" em russo

<>
И, в-третьих, общественный спрос. Et troisième, la demande publique.
Спрос восстановится, но только медленно. La demande va se réveiller, mais lentement.
В любом случае совокупный спрос снизится. Ces deux facteurs vont entraîner une baisse de la demande globale.
К счастью, в Европе такой спрос растет. Heureusement, en Europe, cette demande croît rapidement.
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Les pots de vin et la corruption subissent la loi de l'offre et de la demande.
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций. une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation.
В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом. Dans ce cas, l'offre tout près de la demande.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande.
Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс. Et l'augmentation de croissance va pousser la demande.
Но спрос возрастал, а настоящие документы было сложно изменять. Seulement les demandes étaient de plus en plus nombreuses c'était difficile de bricoler des papiers existants.
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос. Premièrement, les consommateurs sont anxieux et la demande baisse.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. La demande de ces deux groupe est en elle-même éphémère.
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал. la croissance du PIB a des effets d'entraînement sur les investissements, qui gonflent la demande de capitaux.
В конце концов, спрос не исчезнет сам по себе. Après tout, la demande ne disparaîtra pas d'elle-même.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему. Le problème ne risque guère d'être solutionné par la demande de consommation de biens de luxe.
Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала". Or, une telle demande doit provenir d'un groupe social ".
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. Au même moment, on constatait une augmentation subite de la demande de bijoux en or.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время. Ce genre d'idées crée une demande artificielle - mais qui ne dure qu'un temps.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок. De ce fait, la potentielle demande légale est énorme.
Конечно, цены не могут расти бесконечно - увеличение цены урежет спрос. Bien sûr, les prix ne peuvent prétendre grimper indéfiniment - la hausse des prix rationnera la demande.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.