Verwendungsbeispiele von "спроса" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Цена зависит от соотношения спроса и предложения. Le prix dépend des coûts et de la demande.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса. Les investissements augmenteraient grâce à l'amélioration des perspectives de demande.
Это 600-миллиардное падение спроса превышает 3% ВВП. Cette chute de 600 milliards de dollars de la demande représente plus de 3% du PIB.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. L'augmentation des prix reflète les conditions élémentaires de l'offre et de la demande.
Некоторые правительственные программы сокращаются из-за недостатка спроса. Certains programmes gouvernementaux sont réduits à peau de chagrin par manque de demande.
Вместо этого постройте гору спроса, и новаторы придут. Construisez plutôt une Demand Mountain (Montagne de la Demande) et les innovateurs afflueront.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. Une croissance durable exige une demande soutenue du secteur privé.
необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний. adopter un modèle de croissance qui repose davantage sur la demande intérieure et moins sur la demande extérieure.
огромный рост спроса, который больше невозможно удовлетворить из общественного кошелька. une hausse massive de la demande à laquelle le budget de l'Etat ne peut faire face.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса. Ou encore, un taux de change sous-évalué peut aider à exporter le déficit de demande domestique.
стимул для увеличения номинальной заработной платы для повышения внутреннего спроса; un encouragement à la hausse des salaires nominaux pour stimuler la demande intérieure ;
А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен. Si l'offre baisse et que la demande s'accroît, les prix augmentent.
Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили: Les avions, par exemple, n'ont pas fait chuter la demande en matière automobile :
Ее успех зависит от рыночного спроса, а не политического лоббирования. Il ne consiste pas seulement en une subvention accordée par les gouvernements, son succès dépendant de la demande du marché et non du lobbysme politique.
Глупо волноваться по поводу составляющих спроса, это только усложняет алгебраические выражения. A leurs yeux il est idiot de s'inquiéter de la composition de cette demande, cela ne fait que compliquer les choses.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса. Cela leur permettrait de contribuer de manière durable à la croissance de la demande globale.
В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса. Jeudi, des données ont montré une faiblesse continue des exportations et un ralentissement de la demande des consommateurs.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса. Le déclin de la construction immobilière a aggravé l'insuffisance de la demande globale.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса. Pour combler ce manque, les Américains devront être plus compétitifs pour s'approprier une part de la demande mondiale.
Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса. Pour assurer ses arrières, le gouvernement américain augmente ses déficits pour relancer la demande.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!