Beispiele für die Verwendung von "увидели" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1222 voir1156 andere Übersetzungen66
Таким образом, мы увидели многое. Alors on a vu pas mal de choses ici.
И вот что мы увидели. Et voici ce que nous voyons.
Вы увидели, что я сделал? Avez-vous vu ce que j'ai fait?
Мы посмотрели, но ничего не увидели. Nous avons regardé mais n'avons rien vu.
Вот что они увидели под микроскопом. Là encore, c'est ce qu'ils peuvent voir au microscope.
Они были удивлены тем, что увидели. Ils furent surpris par ce qu'ils virent.
То, что мы увидели, - естественный эксперимент. Nous avons vu là une expérience naturelle.
Сматывайся, пока они тебя тут не увидели. Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
Когда они это увидели, то сказали мне: Quand ils voyaient cela, ils me disaient :
Мы просили нарисовать людей то, что они увидели, Nous avons demandé aux gens dire ce qu'ils voyaient.
Другими словами, люди взглянули на них и увидели разницу. En d'autres termes, les gens les ont regardés et ils ont vu les différences.
Если вы увидели 1959 - вот как выглядел пассажирский отсек. Si vous aviez vu la version de 1959 - vous auriez eu cette impression dans le compartiment passager.
- А недавно мы увидели тебя в роли городского шарманщика. - Récemment nous t'avons vu dans le rôle du joueur d'orgue de Barbarie.
И вот что мы увидели, когда использовался лишь экран. Et voici ce que nous voyons quand nous utilisons seulement l'écran.
Мы случайно увидели, как он выходил из этого магазина. Nous l'avons vu par hasard, quand il sortait de ce magasin.
Мы посмотрели на небо, но никаких звёзд не увидели. Nous avons regardé le ciel, mais n'avons pas pu voir d'étoiles.
Мы с вами увидели, что можно менять лица людей. Nous avons donc vu que nous pouvons changer le visage des gens.
Таким образом мы увидели, что это происходит с животными. Alors nous avons vu que ça peut arriver aux animaux.
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта. Vous savez, nous avons vu cela dans les échantillons de carottes comme ils sont venus.
Итак, сейчас мы увидели три способа улучшения восприятия цифрового контента. Nous venons donc de voir trois manières de nous rendre le numérique tangible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.