Ejemplos del uso de "шаг" en ruso

<>
Ребёнок сделал свой первый шаг. Le bébé fit son premier pas.
Второй шаг следует за первым. La deuxième étape fait suite à la première étape.
Более того, их долг может быть огражден более крупным пакетом ресурсов Европейского стабилизационного фонда и/или выпуском еврооблигаций - дальнейший шаг в направлении валютной интеграции. De plus, leur dette pourrait être limitée grâce à une augmentation des ressources du FESF et/ou l'émission d'Eurobonds - un pas de plus vers une intégration fiscale européenne.
Сделанный бездумно первый маленький шаг. Faire le premier petit pas sans réfléchir.
Это был самый первый успешный шаг. Ce fut la première étape véritablement réussie.
Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста. Les experts peuvent ne pas tomber d'accord sur la pertinence de cette décision, mais personne n'est d'accord avec les nombreux leaders politiques qui déclarent que cette petite augmentation fera dérailler la petite reprise de la croissance économique.
Шаг за шагом, он уменьшается. Pas à pas, elle se réduit.
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Chaque étape a entraîné une intégration de plus en plus poussée.
Это шаг в правильном направлении. C'est un pas dans la bonne direction.
Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ. Et la prochaine étape s'est produite au sein de ces communautés.
Это первый шаг к цели. Je pense que c'est le premier pas vers cela.
Следующий шаг вашего эксперимента - берём салфетку. Et donc la prochaine étape nécessaire pour votre expérience, c'est de récupérer une serviette de table.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un appareil radio contrôle chacun de mes pas.
И какой же следующий шаг для Эфиопии? Alors quelle est la prochaine étape pour l'Ethiopie ?
От великого до смешного один шаг. Du sublime au ridicule, il n'y a qu'un pas.
И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие. Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. Au lieu d'avoir une vue réductionniste, on recule d'un pas.
А вот следующий шаг называется всеобъемлющей ответственностью. L'étape suivante est ce qu'on appelle la responsabilité universelle.
Этот шаг не может ждать возвращение благополучия. C'est une mesure qui ne doit pas attendre le retour de la prospérité pour voir le jour.
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Ces élections marquent une étape importante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.