Sentence examples of "экологическая медицина" in Russian
Выживая, оседлав свои внутренние силы, внутреннее сопротивление болезни, вооружившись тем, что медицина может мне предложить, и продолжая лечение на поле боя с раком и раковыми клетками, я хочу, чтобы меня знали не как пережившую рак, но как победившую его.
Et comme je fais ce voyage, chevauchant ma propre force intérieure, ma propre résilience intérieure, armée comme je suis avec ce que les médicaments peuvent fournir et avec des traitements continus, avançant dans le champ de bataille, demandant à mes cellules irrégulières de se bien comporter, je voudrais être reconnue, non comme une survivante du cancer, mais comme une conquérante du cancer.
Для тех из вас, кто не знаком с термином, "экологическая справедливость" значит примерно следующее:
La justice environnementale, pour ceux d'entre vous qui ne sont pas familiers avec cette expression, se décrit en ces termes:
Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой.
Et vous pouvez voir ce mélange de médecine traditionnelle, médecine moderne, science moderne.
Уттар-Прадеш, самый большой штат, беднее, и медицина там хуже, чем в остальной Индии.
Uttar Pradesh, le plus grand état, est plus pauvre et en moins bonne santé que le reste de l'Inde.
Новая экологическая экспертиза, заказанная Государственным департаментом, скорее всего, отодвинет принятие решения до 2013 года, после выборов в следующем году, хотя власти отрицали, что в этом решении была замешана политика.
Le nouvel examen de l'environnement commandé par le Département d'État aurait probablement repoussé toute décision jusqu'à 2013, après les élections de l'an prochain, bien que les fonctionnaires nient l'implication de la politique dans la décision.
Мы посмотрели на это исследование, вы знаете, что интернет всегда обвиняют в том, что там рекламируется некачественная медицина и люди совершают безответственные поступки.
Donc, vous savez ce que nous avons dit - nous avons regardé ça, et ce que j'aime aussi c'est que les gens accusent toujours ces sites internet de promouvoir de la mauvaise médecine et d'inciter les gens à faire des choses de manière irresponsable.
Экономическая политика также сделала вклад в их сегодняшнее состояние, так как торговые соглашения и переоцененный доллар способствовали импорту автомобилей, а непоследовательные энергетическая и экологическая политики задушили нововведения.
La politique économique a aussi contribué à leur situation actuelle, puisque les accords commerciaux et un dollar surévalué ont encouragé les importations automobiles, et qu'une politique incohérente en matière d'énergie et d'environnement a paralysé l'innovation.
Это умные доктора и современная медицина и хирурги, которые знают что делать.
C'était les sages médecins et la médecine avancée et les chirurgiens qui savaient où mettre les mains.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
prospérité économique, inclusion sociale et durabilité environnementale.
Если вы получили в нос, то медицина не научит вас тому, как избегать ударов по носу.
Si vous avez été frappé sur le nez, alors la science de la médecine ne consiste pas à vous apprendre comment éviter de prendre des coups.
Другая сторона - это постоянная бедность, недостаточное развитие, колоссальная экологическая деградация, широко распространенное деление на город и село, демографические проблемы и проблемные банковские системы.
L'autre arbore une pauvreté persistante, un manque de développement, une dégradation environnementale massive, un fossé rural/urbain énorme, des problèmes démographiques et des systèmes bancaires tourmentés.
На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта.
En fait, aujourd'hui la médecine est un sport d'équipe.
С какой стати можно на это надеяться, особенно учитывая то, что экологическая политика США основана на нереалистичном предположении о том, что относительно небольшие субсидии на новые энергетические технологии могут заменить собой налоговые ценовые стимулы для производителей и потребителей?
Pourquoi y aurait-il encore des raisons d'espérer étant donné une politique environnementale américaine basée sur une conviction irréaliste que les subventions relativement faibles à destination des nouvelles énergies pouvaient se substituer à la politique de prix incitative à destination des producteurs et des consommateurs ?
Индивидуализированная медицина выходит на новые высоты, и это - самое передовое направление.
Cela élève la médecine individuelle vers de nouvelles cimes et c'est hyper innovant.
Экологическая программа ООН подсчитала, что использование больших объемов побочных продуктов и отходов в качестве кормов для скота может освободить на мировом рынке достаточно продовольствия, чтобы прокормить еще три миллиарда человек.
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE)estime que l'utilisation de davantage de sous-produits et de déchets pour nourrir le bétail pourrait produire assez de nourriture sur le marché mondial pour nourrir trois milliards personnes en plus.
Военная медицина стала настолько эффективной, что процент выживающих после ранения намного выше в этой войне, чем в какой-либо другой во всей истории.
La médecine militaire est devenue tellement efficace que le pourcentage de soldats qui survivent après avoir été blessés est beaucoup plus haut dans cette guerre que pour n'importe quelle guerre dans l'histoire.
Экологическая, стратегическая и экономическая выгоды, в том числе сокращение использования органического топлива, при сгорании которого выделяется углекислый газ, уменьшение зависимости от политически неустойчивых экспортеров газа и нефти, а также создание миллионов высокооплачиваемых рабочих мест, неоспоримы.
Les bénéfices environnementaux, stratégiques et économiques (un usage réduit de combustibles fossiles émetteurs de carbone, moins de dépendance sur les exportateurs de gaz et de pétrole politiquement volatiles, et la création de millions d'emplois bien rémunérés) ne donnent pas lieu à controverse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert