Exemplos de uso de "Аннотированные" em russo

<>
2007/2 Аннотированные наброски стратегического плана ПРООН на 2008-2011 годы 2007/2 Annotated outline of the UNDP strategic plan, 2008-2011
Аннотированные контрольные перечни детализируют различные подходы, элементы инфраструктуры и инструменты, которые имеются в распоряжении практиков и директивных органов. The annotated checklists detail different approaches, infrastructures and tools that are available to practitioners and decision makers.
Аннотированные повестки дня Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета были использованы для включения мандатов этих органов за последние пять лет. The annotated agendas for the General Assembly and Economic and Social Council were used for mandates from those organs during the past five years.
Основные принципы и аннотированные контрольные перечни подготовлены на основе глобальной базы данных и дополнительно проработаны на совещаниях экспертов и в ходе региональных консультаций. The key principles and annotated checklists are distilled from the global knowledge base and further developed through expert meetings and regional consultations.
После этого аннотированные наброски будут рассмотрены на сорок седьмой сессии Совета по торговле и развитию, которая состоится в Женеве 15-18 октября 2000 года. The annotated outline will be reviewed in Geneva on the occasion of the forty-seventh session of the Trade and Development Board (15-18 October 2000).
Повестки дня, аннотированные повестки дня, включая документацию для конкретных пунктов повестки дня, а также доклады каждого совещания Исполнительного совета были размещены на вебсайте МЧР РКИКООН. The agenda, the annotated agenda, including documentation supporting agenda items, and the report of each Executive Board meeting have been made publicly available on the UNFCCC CDM web site.
приветствовала готовность экспертов участвовать в обзоре достаточности и эффективности и приняла решение рекомендовать аннотированные заголовки глав Исполнительному органу для рассмотрения на его двадцать третьей сессии; Welcomed the offers of experts to contribute to the sufficiency and effectiveness review and agreed to recommend the annotated chapter headings to the Executive Body for consideration at its twenty-third session;
Совещания Исполнительного совета в 2006 году Аннотированные повестки дня совещаний Исполнительного совета, вспомогательная документация и доклады, содержащие все договоренности, достигнутые Исполнительным советом, имеются на вебсайте МЧР РКИКООН. Executive Board meetings in 2006 The annotated agendas for the Executive Board meetings, supporting documentation and reports containing all agreements reached by the Board are available on the UNFCCC CDM website.
Оценка и аннотированные наброски должны быть подготовлены к 1 октября 2000 года и переданы на рассмотрение государств-членов вместе со справкой о ситуации с финансированием процесса подготовки к Конференции. The assessment and the annotated outline would both be completed by 1 October 2000 and distributed to member States for consideration with a statement on the financial situation for the preparatory process of the Conference.
Расписание совещаний Исполнительного совета в 2005 году Аннотированные повестки дня совещаний Исполнительного совета, включая документацию по конкретным пунктам повестки дня и доклады, содержащие все решения Совета, имеются на вебсайте РКИКООН. Executive Board meetings in 2005 The annotated agendas for the Executive Board meetings, including documentation supporting agenda items, as well as reports containing all agreements reached by the Board, are available on the UNFCCC CDM web site.
В типичное содержание такого пакета можно было бы включать (в зависимости отчасти от наличия ресурсов): руководства по осуществлению для пользователей; аннотированные примеры; ссылки на эталонную реализацию, онлайновое обучение и/или учебные видеоматериалы. The typical content of such a package could include (depending, in part on funding availability): user implementation guidelines; annotated examples; references to sample implementations, on-line training and or training videos.
Участники рабочего совещания активно использовали аннотированные руководящие принципы по подготовке НПДА, что позволило им сделать вывод о необходимости оказания дополнительной помощи в разработке описаний проектов, особенно с целью представления более подробной информации. The workshop participants had made extensive use of the NAPA annotated guidelines, which led them to conclude that further assistance was needed in developing project profiles, especially in order to present the information in greater detail.
В этих целях ГЭН подготовила целый ряд материалов, например аннотированные руководящие принципы для подготовки НПДА (которые включают добавления, посвященные синергизму между многосторонними природоохранными соглашениями, учету НПДА в национальном планировании в целях развития и процессу определения степени приоритетности проектов НПДА). The LEG has delivered a variety of products to this end, such as the annotated guidelines for the preparation of NAPAs (which include appendices on synergy among multilateral environmental agreements, on mainstreaming NAPAs into national development planning, and on the process of prioritization of NAPA projects).
ГЭН будет и далее в своих обзорах проектных документов по НПДА напоминать группам по НПДА о необходимости использования согласованной документации в процессе подготовки НПДА, включая в соответствующих случаях аннотированные руководящие принципы по подготовке НПДА и информационные бюллетени ЮНИТАР по НПДА. The LEG will continue, in its review of draft NAPA documents, to remind NAPA teams to use agreed documentation in preparing NAPAs, including the NAPA annotated guidelines, and UNITAR NAPA information sheets, as applicable.
В таблицах приложения 1 приводятся аннотированные финансовые прогнозы для варианта 1 на период 2006-2008 годов, в которых отражены меры по сокращению затрат и структурной реорганизации и которые построены на основе предположений, изложенных в примечаниях к финансовым прогнозам, содержащимся в приложении I. The tables in annex 1 provide annotated financial projections for option one for the period 2006-2008, reflecting cost-reduction measures and structural realignments, and based on the assumptions explained in the notes to the financial projections in annex 1.
ГЭН отметила, что НРС, возможно, потребуется периодически проводить обзор рисков и определять порядок приоритетности деятельности, как это показано на стр. 31 " Annotated guidelines for NAPA preparation " (Аннотированные руководящие принципы для подготовки НПДА), ввиду времени, которое проходит между представлением НПДА и началом этапа осуществления. The LEG noted that it may be necessary for LDCs to carry out the step of periodically reviewing risks and prioritizing activities, as shown on page 31 of the “Annotated guidelines for NAPA preparation”, given the time it takes to start the implementation phase after a NAPA is submitted.
Поэтому, по мнению ГЭН, существующие руководящие принципы для НПДА следует сохранить без изменений, но при этом можно было бы пересмотреть аннотированные руководящие принципы ГЭН, с тем чтобы учесть потребности и трудности в области использования руководящих принципов, о которых сообщили Стороны, относящиеся к числу НРС. Consequently it is the view of the LEG that the current NAPA guidelines should be retained without revision but that the LEG annotated guidelines could be revised to accommodate the needs and difficulties expressed by LDC Parties in the use of the guidelines so far.
ссылается на свое решение 2006/1, содержащее просьбу к Администратору представить аннотированные наброски Многолетней рамочной программы финансирования на период 2008-2011 годов Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2007 года и проект версии МРПФ на период 2008-2011 годов Совету на его ежегодной сессии 2007 года; Recalls its decision 2006/1 requesting the Administrator to submit an annotated outline of the MYFF, 2008-2011, to the Executive Board at its first regular session 2007, and a draft version of the MYFF, 2008-2011, to the Board at its annual session 2007;
ссылается на свое решение 2006/1, содержащее просьбу к Администратору представить аннотированные наброски Многолетней рамочной программы финансирования (МРПФ) на период 2008-2011 годов Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2007 года и проект МРПФ на период 2008-2011 годов Совету на его ежегодной сессии 2007 года; Recalls its decision 2006/1 requesting the Administrator of UNDP to submit an annotated outline of the multi-year funding framework (MYFF), 2008-2011, to the Executive Board at its first regular session 2007, and a draft version of the MYFF, 2008-2011, to the Board at its annual session 2007;
Была утверждена аннотированная повестка дня. The annotated provisional agenda was adopted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.