Exemplos de uso de "Вход и выход" em russo

<>
Разница в издержках более очевидна при сравнении с взаимными фондами, которые удерживают комиссию за вход и выход из фонда (front-end, back-end load), поскольку фонды ETF не удерживают комиссию вообще. The cost difference is more evident when compared with mutual funds that charge a front-end or back-end load as ETFs do not have loads at all.
Стратегия профессионала - это всегда основанный на здравом смысле вход и выход на рынке, но только не беспорядочные сделки. A strategy is always the underlying reasoning behind the savvy professional’s entry in the market, he is not just entering randomly, not at all.
Примечание. Эта страница поможет выполнить вход и выход на консоли с существующим тегом игрока. Note: This page helps you sign in and out of your consoles with your existing gamertag.
Вход и выход из учётной записи Signing In and Out of Your Account
Учетная запись: вход и выход Sign in, out, and off
Вход и выход только через одну дверь. Entry and exit through one door only.
Вход и выход только через заднюю дверь. Back door or turn the alarm system off.
Свободный вход и выход. Come and go at will.
Вход и выход через ворота, свободный. Gate, in and out, privileges.
Осуществление какого-либо действия коммерческого характера, какое-либо перемещение товаров, транспортных средств, какое-либо действие, осуществляемое лицами, в том числе должностными лицами иных государственных органов в пределах их полномочий на территории зоны таможенного контроля (включая вход и выход), могут производиться только с разрешения таможенных органов и под их контролем, за исключением случаев, установленных законодательством. The implementation of any trading activities, shift of goods, means of transportation as well as any activity/entry and exit included/of persons including officials of other State Bodies within the territory of customs control zone within the limits of their authority shall take place only by permission and under the control of the Customs Authorities, except the cases stipulated by the Legislation in force.
Эта радиочастотная система идентификации (РФИД) с помощью карточек является разработанной на месте системой контроля доступа, повышающей способность сотрудников Службы безопасности и охраны устанавливать личность лиц, осуществляющих в соответствующих пунктах санкционированный вход и выход на территорию и с территории Венского международного центра, как в обычных ситуациях, так и в ситуациях срочной эвакуации. This Radio Frequency Identification (RFID) Card system is a locally designed access control system which enhances security officers'ability to identify authorized personnel entering and exiting through the access/egress points of the Vienna International Centre in both normal and emergency evacuation situations.
По прибытии инспекторы в первый раз оперативно разошлись по зданиям и по цехам, а также прошли к воротам, вызвав тем самым удивление сопровождающих лиц и работников предприятия, в то время как старший группы перекрыл вход и выход через главные ворота и двери цехов. On their arrival, the inspectors for the first time spread out rapidly among the buildings, workshops and gates, surprising their escorts and the staff working at the site, especially since the head of the team prohibited entry or exit through the main gate or the workshop doors.
Даже при наличия разрешения или удостоверения личности вход и выход зависят от того, когда открыты проходы, а сейчас, согласно сообщениям, они открыты лишь три раза в день по 15 минут. Even with a permit or ID card, access and egress are regulated by the schedule of operation of the access gates, which is reportedly limited at present to openings of 15 minutes three times a day.
Поправки к статье 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением основного водного пути Amendments to article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением водного пути Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
" Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, вход и выход с пересечением основного водного пути " “Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving, entering and leaving by crossing the waterway”
Если ответ будет отрицательным, то у Греции не будет доступа к европейским фондам, ей грозит банкротство и выход из Еврозоны. If the answer is no then Greece will have no access to European funding and will at risk from bankruptcy and leaving the Eurozone.
Упражнение 1: установите ордер на вход и стоп-лосс Exercise 1: Place your entry and stop loss
Если человек выполнил вход, он должен иметь возможность выполнить и выход, отсоединить свой аккаунт или совсем его удалить. Once people are logged in, you also give them a way to log out, disconnect their account, or delete it all together.
Некоторые трейдеры будут использовать уловку входа, потому что не хотят брать "не идеальные торговые установки". Хотя, они могут пропустить некоторые сделки, им будет эмоционально проще, потому что они получат лучший вход и это снижает шансы столкнуться с преждевременным срабатыванием стоп-ордера. Some traders will use the trade entry trick because they refuse to take entries that are not “ideal”, they may miss some trades but they are emotionally OK with that because they understand the importance of getting the best entry and how it can lessen the chance of a premature stop out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.