Exemples d’usage de "Георге" en russe avec traduction en anglais

<>
Начиная с того, что он занял апартаменты в Георге V, чтобы готовить фильм, а в старые времена, он бы нашел для работы офис в студии, или, как на «Набережной Орфевр», квартиру моего брата на Рю де Бурдоннэ. To begin with, he took up a suite at the George V to prepare the film, when in the old days, he &apos;d settle for a drafting office in the studio, or, as on Quai des Orfèvres, my brother &apos;s flat on Rue des Bourdonnais.
Майор полиции Юрие Бивол был уволен из полиции, а прапорщик полиции Георге Бивол получил последнее предупреждение, за которым в случае будущих нарушений последуют суровые санкции. Police major Iurie Bivol dismissed from police service and police ensign Gheorghe Bivol received a final warning that could be followed by severe sanctions in case of future violations.
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму! As I'm a loyal subject to King George the Second!
Георг, довольно этой ерунды, пойдем Georg, stop this bullshit, come down
Играю "Музыку на воде" Георга Фридриха Генделя. Playing George Frideric Handel's theme from Water Music.
Так, как и сказал Георг Кантор: рекурсия продолжается вечно. So it's just like Georg Cantor said, the recursion continues forever.
Кольцо с печаткой, принадлежавшее Георгу, принцу-регенту. A signet ring belonging to George, the prince regent.
Мой рассказ начинается в 1877 году в Германии с математика по имени Георг Кантор. I want to start my story in Germany, in 1877, with a mathematician named Georg Cantor.
Да, его отец получил крест Георга за храбрость. Yeah, his dad won the George Cross for bravery.
Ты сказала, мама продала лиможский фарфор, и не думай, что я не заметила сервиз Георга Йенсена. You told me mother sold the Limoges, and don't think I didn't notice her Georg Jensen service here, either.
Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя. We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer.
И наконец, в отчаянии, я сказал: "Хорошо, дайте мне объяснить идеи Георга Кантора в 1877 году". And finally, out of desperation, I said, "Well, let me explain Georg Cantor in 1877."
"Моя жизнь - отстой, потому что я живу под правлением тирана, известного также как Король Георг, "My life sucks because I live under a tyrant, also known as King George.
По его предложению КС/СС постановила учредить контактную группу по данному пункту повестки дня под сопредседательством г-жи Кристианы Фигерес (Коста-Рика) и г-на Георга Бёрстинга (Норвегия). On his proposal, the CMP decided to establish a contact group on this agenda item, co-chaired by Ms. Christiana Figueres (Costa Rica) and Mr. Georg Børsting (Norway).
Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией – довольно кислая перспектива. England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect.
В этой ситуации обе стороны чувствуют себя попавшими в ловушку. Её можно рассматривать как вариант знаменитой диалектики раба и господина в «Феноменологии духа» Георга Гегеля: обе стороны связаны в равной степени. This situation, in which both sides feel trapped, can be viewed as a variant of the famous master-slave dialectic in Georg W.F. Hegel’s Phenomenology of Spirit: both sides are equally bound.
Два ныне существующих исторических места были объединены в одно новое историческое место: мыс Денисона, залив Содружества, Земля Георга V. Two existing sites were subsumed into one new site: Cape Denison, Commonwealth Bay, George V Land.
Позвольте мне сказать, что я согласен с мнением, выраженным ныне покойным немецким философом Георгом Гадамером, который как в плане методологии, так и гносеологии усматривал существенную разницу между процессами диалога и переговоров. Allow me to say that I concur with the view expressed by the late German philosopher Georg Gadamer who, from a methodological as well as an epistemological perspective, maintained an essential difference between processes of dialogue and negotiation.
Американцы, подписавшие Декларацию Независимости, будучи гражданами Британии, все были виновны в измене, так как начали войну против короля Георга III. The Americans who signed the Declaration of Independence, as British citizens, were all guilty of treason for levying war against King George III.
В 2004 году Совет учредил Рабочую группу по маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР (РГ КММД) и назначил г-на Георга Бёрстинга и г-на Ричарда Мьюнги соответственно ее Председателем и заместителем Председателя. In 2004 the Board established the Small-Scale Project Activities Working Group (SSC WG) and appointed Mr. Georg Børsting and Mr. Richard Muyungi as Chair and Vice-Chair, respectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !