Usage examples of "Готово" in Russian with translation to English

<>
Все готово для обряда крещения. Everything is quite ready for the christenings.
3. Руководство компании должно быть готово к тому, чтобы идти на известные ограничения, которых требует эффективный рост 3. Management must be willing to submit itself to the disciplines required for sound growth.
После завершения выберите пункт Готово. When you're finished, select Done.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя. A new generation of leadership seems poised to take over.
Примерка была отстоем, потому что у меня не было готово платье для примерки. The model fitting sucks because i don't have a dress to fit on Tina Marie.
Как только всё будет готово. As soon as he's prepped.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово. I'm bringing you an acquittal that's already all cooked.
"Готово" — контроллеры готовы к работе. Ready – The controllers are all set.
Командование ВВС было готово дать «добро» на полеты прототипов, но планов массового производства у него сначала не было. At first, although Air Force leaders were willing to let the prototypes fly, they had no plans for production.
Завершив настройку, нажмите кнопку Готово. When you are finished, click Finish.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами. For the first time, the number of deaths caused by cervical cancer every year is poised to outstrip the total caused by childbirth.
Правительство Ливана, как и прежде, готово и далее всесторонне сотрудничать в деле выполнения обязанностей Комиссии в соответствии с договоренностями и методами, которые Вы считаете подходящими. The Government of Lebanon remains committed to continuing to extend its full cooperation in the discharge of the duties of the Commission, according to the arrangements and modalities that you deem fit.
Местное отделение в Чикаго готово к твоему прибытию. The Chicago field office is prepped for your arrival.
Завтра вечером всё будет готово. It should be ready tomorrow night.
Итак, если наше правительство готово провести реформы, ожидаемые нашими партнерами, почему же переговоры не привели к достижению соглашения? So, if our government is willing to embrace the reforms that our partners expect, why have the negotiations not produced an agreement?
Когда закончите, нажмите кнопку Готово. When you're finished, click Finish.
Кредитование в январе снизилось лишь на 0,1% в годовом исчислении и, похоже, готово перейти в плюс. Lending in January was down only 0.1% yoy and looks poised to move into positive territory.
Несколько дней спустя, когда власть предержащие поняли, что греческое правительство готово полностью капитулировать перед требованиями «тройки», они посчитали уместным принудить Грецию к унизительной, прозаичной и вредной модели «Тройханда». A few days later, once the powers-that-be realized that the Greek government was about to capitulate fully to the troika’s demands, they saw fit to impose upon Greece their demeaning, unimaginative, and pernicious Treuhand model.
Фарго, всё готово к собачьей выставке? Fargo, all ready for the dog show?
С моей точки зрения, разработать что-то, за что какое-то количество людей будет готово заплатить - более удобная задача. From my perspective, building something that some number of people would be willing to pay for seems to be a much more tractable problem to solve.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!