Beispiele für die Verwendung von "Диксона" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle31 dixon28 dickson3
Сет и Филипп, это Адрианна, бывшая поп-принцесса, и цыпочка Диксона. Seth and felix, adrianna, fallen pop princess And dixon's current hot piece.
Я видел Фредди Диксона на трассе. I saw Freddie Dickson guide one at the tracks.
Теперь он на побегушках у Диксона, и ищет дозу оксикодона для него. He's Dixon's lapdog now, and he's looking to score some oxy for Dixon.
Сочинения Джона Уильяма Дрейпера «История отношений между католицизмом и наукой» (1874) и Эндрю Диксона Уайта «Борьба религии с наукой» (1896) были весьма популярными и авторитетными книгами, распространившими веру в то, что средневековая Церковь активно подавляла науку. John William Draper’s A History of the Conflict Between Religion and Science (1874) and Andrew Dickson White’s A History of the Warfare of Science with Theology (1896) were both highly popular and influential works which popularised the idea that the Medieval Church actively suppressed science.
Я работала в доме у доктора Диксона и каждый день срезала путь на работу. I used to take a shortcut every day when I went to work at Dr Dixon's house.
Поскольку у Диксона имеется доступ к секретным делам, он не может обсуждать данные секретные "подходы и методы". Because Dixon has a security clearance, he cannot discuss those classified "sources and methods."
По словам Веллса Диксона (Wells Dixon), адвоката из Центра конституционных прав, представляющего интересы некоторых заключённых, администрация Обамы не может рисковать, называя практику пыток преступлениями, поэтому называет их «секретными подходами и методами», которые запрещается разглашать в суде. According to Wells Dixon, a lawyer at the Center for Constitutional Rights who represents some of the detainees, the Obama administration cannot risk calling the torture practices crimes, so it calls them “classified sources and methods” that cannot be revealed in court.
"Логическим выводом", по мнению Диксона, является то, что Хана "необходимо содержать в заключении до конца жизни вне зависимости от того, будет ли ему предъявлено обвинение или нет, поскольку если его когда-нибудь выпустят, ничто не помешает ему разгласить данную информацию. The "logical conclusion," according to Dixon, is that Khan "must be detained for the rest of his life - regardless of whether he is ever charged with a crime - because if he was ever released, nothing would prevent him from disclosing this information.
И великолепный Диксон опережает всех на милю! And it's the magnificent Dixon out in front by a mile!
Прямо сейчас Крис и Кевин, Деннис и Диксон, а также их друзья смотрят нас в Найроби. Прямо в эту минуту. Right now, Chris and Kevin and Dennis and Dickson and their friends are watching us, in Nairobi, right now.
Эй, Диксон, ты хочешь помочь мне приготовить завтрак? Hey, Dixon, you want to help me make breakfast?
Ок, Диксон, почему бы тебе не накрыть на стол. Okay, um, Dixon, why don't you set the table.
Омар Диксон работает на Таннера, но он только на подхвате. Omar Dixon is working for Tanner, but he's just scraping by.
На самом деле только Диксон помог мне собрать себя вместе. Actually, Dixon's the only one keeping me together.
Так, Диксон, пришла твоя пора колдовать над этим куском железа. Okay, Dixon, time to get your mojo working on that scrap heap.
Диксону не нужно, чтоб ему сейчас кто-то колыбельки пел. Dixon doesn't need someone to sing him lullabies right now.
Если вы конечно не слишком заняты, сопровождая меня, М-р Диксон. Unless you're too busy chaperoning, Mr. Dixon.
Диксон, нам нужна холодная и влажная тряпка и пачка соленых крекеров. Dixon, we're going to need a cool, damp washcloth and a box of saltines.
Почему ты собираешься рисковать жизнью ради такого ублюдка, как Мэрл Диксон? Why would you risk your life for a douche bag like Merle Dixon?
Джейсон сказал Диксону, что он улетает сегодня ночным рейсом в Канзас. Jason told dixon he's going to leave On the red-eye tonight back to kansas city.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.