Exemples d'utilisation de "Казанскую" en russe

<>
Traductions: tous10 kazan10
Кардинала Каспера уважают в России за то, что он - тот самый человек, который вернул Казанскую Богоматерь на ее родину. Cardinal Casper is well regarded in Russia for being the man who returned Our Lady of Kazan to its homeland.
Это Казанская Божья Матерь, если не ошибаюсь? That's the Kazan Mother of God, if I'm not mistaken?
Позже Ефимов заявил в суде Санкт-Петербурга, что он планировал совершить теракт в Казанском соборе. Later, Yefimov told a St. Petersburg court that he was planning to target the Kazan Cathedral.
В 1930-е годы немецкие и советские танки по своей конструкции были немного схожи благодаря общему опыту Казанской танковой школы. German and Soviet tank designs converged somewhat in the 1930s because of the shared experience of the Kazan Tank School.
Как сообщают следователи, подозреваемые планировали атаку смертников в Казанском соборе, который расположен на Невском проспекте и является одной из главных достопримечательностей северной столицы. The suspects, investigators said, had been planning a suicide bombing this weekend in Kazan Cathedral, a St. Petersburg landmark located on Nevsky Prospect, its main thoroughfare.
Несмотря на недавнее возвращение в Россию иконы Казанской Богоматери, которая когда-то висела в спальне Иоанна Павла, отношения между Ватиканом и Патриаршеством остаются напряженными. Despite the recent return to Russia of the icon of Our Lady of Kazan that once hung in John Paul's bedroom, relations between the Vatican and the Patriarchate remain strained.
В некоторых популярных среди туристов храмах на видном месте стоят иконы с изображением членов царской семьи — в том числе, в московском Храме Христа Спасителя и в санкт-петербургском Казанском соборе. Devotional images — icons — of the family are prominently displayed in some of Russia’s most tourist-visited churches, including Moscow’s Cathedral of Christ the Saviour and St. Petersburg’s Kazan Cathedral.
Путин сообщил Трампу, что предоставленная ЦРУ информация позволила российским правоохранительным органам выследить и задержать группу подозреваемых, которые планировали совершить теракт около Казанского собора и в некоторых других многолюдных местах Санкт-Петербурга. Putin told Trump that the information provided by the CIA allowed Russian law enforcement agencies to track down and detain a group of suspects who were planning to bomb the centrally located Kazan Cathedral and other crowded parts of Russia’s second-largest city.
Согласно кремлевскому пресс-релизу, Путин сказал Трампу, что информация из Америки привела к аресту группы подозреваемых, которые планировали взорвать бомбу в историческом Казанском соборе в центре Санкт-Петербурга, который является вторым по величине городом России и родиной Путина. According to a Kremlin press release, Putin told Trump that it had led to the arrest of a group of suspects planning to bomb the historic Kazan Cathedral in downtown St. Petersburg, Putin’s hometown and Russia’s second-largest city.
Объявляя в прошлом месяце о возобновлении производства на Казанском авиационном заводе, министр обороны Шойгу похвалил Ту-160, сказав, что это «уникальная машина, опередившая время на несколько десятилетий и до сих пор не использовавшая в полной мере заложенные в нее конструктивные возможности». In announcing the resumption of production at the Kazan Aviation Plant last month, Defense Minister Shoigu praised the Tu-160 as “a unique machine, ahead of its time for many years and even until now [it] has not been exploited to its full potential."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !