Exemples d'utilisation de "Коуза" en russe
Traductions:
tous7
coase7
Согласно “гипотезе Коуза”, монополист, продающий долговечный товар, должен продать его по предельно высокой цене.
According to “the Coase Conjecture,” a monopolist selling a durable good must sell it at marginal cost.
Оказалась, что такая система является очевидно работоспособной. Тем не менее, она страдает от фундаментального противоречия, касающегося транзакционных издержек, описанных в концепции экономиста Рональда Коуза.
The system clearly works, but it does suffer from a fundamental contradiction, related to the economist Ronald Coase’s concept of transaction costs.
Профессор Йельского Университета, Йохай Бенклер, в своём эссе "Пингвин Коуза" он описывает своего рода open-source модель, с которой мы знакомы по системе Linux, которая может применяться во многих ситуациях.
The Yale Law professor Yochai Benkler, in an essay called "Coase's Penguin," talks about this open-source model, which we're familiar with from Linux, as being potentially applicable in a whole host of situations.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос.
The Nobel laureate Ronald Coase answered that question long ago.
Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики.
Both Coase and Krugman bemoan the neglect of their profession's patrimony - a tradition dating at least to Adam Smith - that valued grand and unifying theories of political economy and moral philosophy.
Например, нобелевский лауреат Рональд Х. Коуз жаловался, что микроэкономика наполнена моделями с "черными ящиками", которые не уделяют должного внимания изучению фактических договорных отношений между рынками и фирмами.
For example, the Nobel laureate Ronald H. Coase has complained that microeconomics is filled with black-box models that fail to study the actual contractual relations between firms and markets.
В известной статье 1937 года, экономист Рональд Коуз утверждал, что западные экономики организованы как пирамиды - с несколькими крупными производителями на вершине и миллионами пассивных потребителей внизу – именно из-за существования трансакционных издержек, то есть нематериальных издержек связанных с поиском, переговорами, принятием решений и применением права.
In a famous 1937 essay, the economist Ronald Coase argued that the reason Western economies are organized like a pyramid, with a few large producers at the top and millions of passive consumers below, is the existence of transaction costs – the intangible costs associated with search, bargaining, decision-making, and enforcement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité