Exemplos de uso de "Население" em russo
Traduções:
todos11005
population8000
people1399
country894
populace53
citizenry16
human population9
settling1
outras traduções633
Рецессия оказывает также болезненное воздействие и на население России.
THE RECESSION is also having painful effects on the Russian populace.
Поскольку трудоспособное население в стране сокращается, им будет трудно найти замену уволенным, когда экономика начнет восстанавливаться.
A shrinking working-age citizenry agency they’ll accept a harder time replacing those they blaze if the abridgement comes back.
И засчет его использования человеческое население увеличилось.
And exploiting that energy, human populations multiplied.
С того момента как население выросло и люди начали работать коллективно, земледельцы начали селиться большими группами.
As human numbers rose, and people started to work together, farmers began settling down in larger groups.
Чтобы местное население могло контролировать своих представителей власти?
To empower local people to keep tabs on their officials?
Неужели государства, население которых больше фокусируется на выращивании детей, динамичнее и инновационнее?
Are countries with a more robust focus on child-rearing actually more dynamic and innovative?
Ему также предстоит убедить скептически настроенное население, что необходимы дальнейшие жертвы.
He will also immediately have to convince a skeptical populace, already hurting, that more sacrifices are needed.
В прошлом прекрасные правительства - то есть правительства, которые полностью стимулировали гражданское население - шли рука об руку с экономическим застоем.
In the past, excellent governments - that is, governments that fully incentivized the citizenry - have gone hand in hand with economic stagnation.
Результаты моделирования показывают, какое воздействие каждый из поражающих факторов столкновения может оказывать на население, при этом анализ может быть проведен для любой точки планеты.
The simulation output shows how each impact-generated effect can affect human populations and the analysis can be run for any location in the world.
Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая.
These diseases disproportionately affect people in China.
Тогда он решил выдворить местное население, которое стало беженцами в соседних странах.
It then expelled the native inhabitants, who became refugees in neighbouring countries.
Для Лоу образованное население было лучшим средством обеспечить коллективное управление в Великобритании.
For Lowe, an educated populace was the best means to secure participatory governance in Britain.
Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды.
The citizenry do not get to vote on whether a whale is a mammal or a fish, or on the temperature at which water boils.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie