Exemplos de uso de "Одевай" em russo com tradução "dress"

<>
Близится ночь и звезды одевают небеса The night is near and the stars dress up the skies
Одевает уличных девчонок, учит их, как себя вести. Dresses a few street girls up, teaches them how to act.
Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду. Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes.
Я одевал ее в исторические костюмы и делал забавные фотографии. I'd dress him up ln period costumes and take amusing photographs.
И девушки, которых я буду одевать, не станут следовать моде. And the girls I dress won't follow trends.
Они скучные и грубые, и они отвратительно одевают своих детей. They were boring and gauche, and they dressed their babies off the rack.
Они идеально подходят к платью, которое я одеваю в "Мет Гала". They're perfect for the dress that I'm wearing to the Met Gala.
Вы одеваете свою одежду, когда идёте на работу и в остальное время. You're wearing dressing gowns to work and stuff Iike that.
Нет причин, почему бы вам не одевать его, пока не придет новый камердинер. I don't see why you can't dress him until there's a new valet.
Мать кладёт ребёнка в кроватку, заботится о нём, кормит его, одевает, даёт ему образование! A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him!
Нет, мне завтра вставать в 6 утра, готовить завтрак Тессе, кормить и одевать малышку. I have to be up at 6:00 tomorrow, get Tessa breakfast, and feed and dress the baby.
В мире моды, некоторые крупные дизайнеры обещали никогда не одевать первую леди Меланию Трамп. In the fashion world, some major designers have pledged never to dress First Lady Melania Trump.
Оказалось, что горничная, кто одевал и мыл ее всю в течении двух лет, была мужчиной! Turned out the housemaid, who dressed her and rubbed her all over for two years, was a man!
Комната Эдны сейчас свободна и если мне нужно одевать её светлость и леди Мэри, в этом есть смысл. Edna's room will be empty now and if I'm to dress her ladyship and Lady Mary, I think it makes sense.
Мы играли в ту игру, где люди разбиваются на команды и каждая команда одевает человека в свадебное платье из туалетной бумаги. We played this one game where everyone's in groups, then each group dresses one person in a bridal gown made out of toilet paper.
Наконец, родилась девочка, и я могла бы одевать её в прелестные платьица, но нет, она ходила только в этих трениках, выглядела как бездомная. Finally, I had a girl, and I could dress her up in these cute little dresses, but, no, she just walked around in those sweatpants looking like a homeless person.
Эти записи положили начало фирменному стилю ИГИЛ, который таким жутким способом документально подтверждает жестокую смерть своих пленников, обычно одевая их в оранжевые комбинезоны. Those videos launched what has since become the Islamic State’s trademark style for documenting the brutal deaths of their hostages, who are typically dressed in orange jumpsuits.
Я бужу ее по утрам, помогаю ей сходить в туалет, купаю ее и одеваю, готовлю для нас завтрак и помогаю ей с приемом пищи. I wake her up in the morning, assist her in toileting, bathing, and dressing, make us breakfast, and help her feed herself.
Пока сирийское правительство красит свои советские танки Т-72 в небесно-голубой цвет и одевает вооруженные силы в полицейскую форму, а наблюдатели ООН ездят по основным горячим точкам конфликта, Россия продолжает подстраховывать свои интересы в вопросе сирийской политики. As the Syrian government douses its Soviet designed T-72 tanks in sky blue paint and dresses up its military in Police uniforms as the UN observers pass through the main flash-points of the uprising, Russia continues to hedge its bets in terms of its policy on Syria.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.