Exemplos de uso de "Оформлением" em russo

<>
Состояние сайта группы с пользовательским оформлением Team site with custom design status
Упомянутое решение, постановление Кабинета Министров Украины № 13 от 10 января 2002 года вносят изменения в подпункт 1 пункта 4 Положения о паспортной службе органов внутренних дел, согласно которому паспортная служба организовывает в пределах своей компетенции работу, связанную с оформлением и выдачей паспортных и иных документов, регистрацией и учетом граждан по избранному ими местожительству, осуществляет контроль за выполнением гражданами и должностными лицами правил паспортной системы. Pursuant to this ruling, Decision No. 13 of the Cabinet of Ministers of 10 January 2002, amended paragraph 4 (1) of the Passport Service Regulations to state that the passport service shall, within its sphere of competence, deal with the preparation and issuance of passports and other documents and the registration of citizens and their chosen places of residence, and shall ensure that citizens and officials abide by the rules of the passport regime.
Новые темы — тринадцать новых тем с графическим оформлением. New themes Thirteen new themes with graphic designs.
Откройте презентацию с оформлением (темой) слайдов, которое нужно сохранить в качестве шаблона. Open the presentation that contains the slide design (theme) that you want to save as a template.
Для тестирования бота с новым оформлением используйте Messenger версии 106 или более поздней. Be sure to use Messenger v106 or above to test your bot with the new design.
Вот несколько советов о том, как избежать ошибок с оформлением и технических недочетов при публикации статей. Here are a few tips to help you avoid simple design and technical bumps when publishing articles.
Наша презентация почти готова, но прежде чем можно будет показать ее зрителям, нужно еще поработать над оформлением. Our slide show is almost done, but before we let the audience see it, we need to do something about the design.
Я вспоминаю, как занимался оформлением выставочного зала для Джона Маэда и Фонда современного искусства Cartier в Париже. And I remember an exhibition design I made for John Maeda, and for the Foundation Cartier in Paris.
Моментальная статья — это документ HTML5, оптимизированный для мобильных устройств, с фирменным оформлением, возможностями настройки отображения и множеством полезных функций для подготовки материалов к публикации. An Instant Article is an HTML5 document optimized for fast mobile performance, rich storytelling capabilities, branded design and customized visual display.
Вместо кнопки «Вход» в стиле Facebook (см. пункт 3. Добавление кода кнопки «Вход через Facebook») вам может потребоваться кнопка с индивидуально настроенными оформлением и поведением. Instead of using the Facebook-branded login button (explained in 3. Add Facebook Login Button Code) you may want to design a custom layout and behavior.
творческая мастерская ОСЧС по совершенствованию номенклатуры товаров будет продолжать работу над обновлением и комплексным оформлением открыток, товаров, торговых помещений и упаковочных материалов, постоянно сохраняя общую привлекательность торговой марки и тем самым содействуя расширению каналов распределения товародвижения; The PSD product development and creative studio will continue to offer updated and integrated design appeal in cards, products, point-of-sale materials and packaging, thus gradually rejuvenating the overall brand appeal and thereby supporting the expansion of distribution channels;
Это не случается очень часто, но это случилось со мной в 2000 году, когда по той, или иной причине, целая куча разных архитекторов обратилась ко мне с предложением проектировать внутренний интерьер театров с ними, где я занялась бы дизайном графики окружающей среды и оформлением в этом стиле внутренних помещений зданий. That doesn't happen very often, but it happened to me in the year 2000, when for some reason or another, a whole pile of different architects started to ask me to design the insides of theaters with them, where I would take environmental graphics and work them into buildings.
Выбор оформления для сайта группы Choose a design for your team site
Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления. Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration.
Кроме того, существуют законы, требующие оформления документа в присутствии свидетелей, от которых может потребоваться поставить под таким документом свою подпись. Similarly, some laws require the execution of a document to be witnessed by witnesses, who may be required to append their signatures to that document.
Но в оформлении интерьера был один уникальный элемент - искусственная стена с окнами, отделявшая часть зала. But the interior decoration had one unique element - an artificial wall with windows separating a part of the restaurant hall.
Примеры оформления презентаций в PowerPoint Shows an example of Design Ideas for PowerPoint
создание общей унифицированной системы таможенного регулирования, в рамках которой действуют унифицированные правила таможенного оформления и таможенного контроля, применяются единые таможенные режимы; To establish a common unified system of customs regulation, within which unified rules of customs registration and customs control are in operation and single customs regimes are applied.
Кроме того, существуют законы, которые требуют оформления документа в присутствии свидетелей, от которых может потребоваться поставить свою подпись под таким документом. Similarly, there might be laws that required the execution of a document to be witnessed by witnesses, who might be required to append their signatures to that document.
Сложные технологии, региональные тенденции в стиле и художественном оформлении орудий, использование красителей, абстрактные и образные рисунки, захоронения, обнаруживаемые в них вещи и украшения – все это относится к наиболее часто встречающимся, сохраняющимся длительное время творениям человека, которые служат свидетельством сложной символической природы этнографически зарегистрированных человеческих культур. Complex technologies, regional trends in the style and decoration of tools, use of pigments, abstract and representational depiction, burials, grave goods, and personal ornaments are among the more common long-lasting creations that attest to the complex symbolic nature of ethnographically recorded human cultures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.