Exemples d'utilisation de "Пакеты" en russe
Traductions:
tous2294
package1409
pack321
bag172
batch171
packet110
suite15
bundle15
parcel5
burst1
autres traductions75
Переустановите пакеты обновления и исправления для сервера Exchange
Reinstall the Exchange service packs and hotfixes.
Дополнительные сведения см. в разделе (PM) Пакеты (форма).
For more information, see (PM) Batches (form).
Когда регуляторные ограничения будут преодолены, ЕЦБ также начнет покупку частных активов (по сути пакеты секьюритизации новых банковских кредитов).
When regulatory constraints are overcome, the ECB will also begin purchasing private assets (essentially securitized bundles of banks’ new loans).
Он обменял пакеты, когда помогал мне спуститься с поезда.
He switched parcels as he helped me down from the train.
Единственное, что там осталось это синие пакеты со льдом.
The only thing in here are blue ice packs.
Иногда пользователи рассылают пакеты нежелательной почты от имени одного отправителя.
Sometimes, spammers send batches of spam from a single sender.
В промежуточных сегментах сети используются пакеты меньшего размера, чем на взаимодействующих серверах.
Intermediate network segments have packet sizes smaller than the communicating hosts
Статус Не запущено будут иметь все пакеты, которые вы добавите, пока мы не получим от них рекламный запрос.
Each bundle/package that you add using the Add App button is in Not Started status until we receive an ad request from that bundle/package.
Щелкните Розница > Настройка > Пополнение > Пакеты продуктов.
Click Retail > Setup > Replenishment > Product packages.
Вы можете установить дополнительные языковые пакеты после установки Microsoft Office.
You can install language accessory packs after installing Microsoft Office.
Если этот флажок установлен, необходимо установить флажок Разрешить смешанные пакеты запасов.
If you select this check box, you must select the Allow mixed inventory batches check box.
Я хотел сказать, что пакеты с силикагелем в контейнерах помогут сохранить хлопья хрустящими.
I meant to tell you, silica packets in the bulk containers will help keep things crunchy.
Идеологические платформы партий утратили свою силу, избиратели не принимают предлагаемые партиями целевые пакеты, а желают сами делать выбор.
Ideological party platforms have lost their force; voters do not accept the specific bundles offered by parties but want to pick and choose.
Для определения упаковок используется форма Пакеты продуктов.
You define packages in the Product packages form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité