Sentence examples of "Парламентом" in Russian

<>
все такие правила должны регулярно пересматриваться парламентом. all such rules should be re-examined by parliaments regularly.
Почему она была до неузнаваемости ослаблена Европейским Парламентом? Why was it fatally diluted by the European Parliament?
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости. One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments.
Каждому пришлось "сосуществовать" некоторое время с враждебно настроенным парламентом. Each had to "cohabit" for a time with a hostile parliament.
Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей. While speaking to Parliament, Mubarak fainted before millions of TV viewers.
Новый кабинет приступит к работе первого февраля, одновременно с парламентом. The new cabinet will take office on February 1, along with the new parliament.
Нестор и Кристина будут работать с парламентом, который значительно ослаблен: Néstor and Cristina will be dealing with a parliament that is much weakened:
Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы. Along with parties and parliaments, elections have lost their charm.
Новый кабинет приступит к работе 1 февраля, вместе с новым парламентом. The new cabinet will take office on February 1, along with the new parliament.
Он также объявил антиконституционным и распустил избранное парламентом первое учредительное собрание. It also dissolved as unconstitutional the first constituent assembly elected by the parliament.
Новый кабинет приступит к работе 1 февраля, одновременно с новым парламентом. The new cabinet will take office on February 1, along with the new parliament.
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом. And just a month ago, this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
президента Совета Европы, избираемого главами правительств, и президента Европейской Комиссии, избираемого Европейским парламентом. a European Council president (chosen by the heads of government), and a Commission president (elected by the European parliament).
Аналогичные положения содержатся и в новом Уголовном кодексе, принятом парламентом во втором чтении. The New Penal Code, enacted by the Parliament at second reading, contains similar provisions.
Но Саркози также является сторонником более тесной институциональной связи между президентом и парламентом. But Sarkozy also favors closer institutional links between the presidency and the parliament.
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй (Theresa May) руководит «подвешенным» парламентом и разобщенной страной. Theresa May, the British prime minister, presides over a hung Parliament and a divided country.
Поэтому все законы, принимаемые парламентом, и все решения правительства составляются на азербайджанском языке. Therefore, all laws established by the Parliament and all Government decisions are written in Azerbaijani.
Закон, принятый в прошлом месяце украинским парламентом, отражает длительный и всеобъемлющий процесс разработки политики. The law, adopted last month by Ukraine’s parliament, reflected a long and inclusive policymaking process.
Новому Эмиру сейчас придется искусно лавировать между группировками семьи Аль-Сабах и новоуполномоченным парламентом. The new Emir will now need to navigate skillfully between the Al Sabah family's factions and a newly empowered parliament.
Кроме того, в соответствии с Законом о Саамском парламенте необходимо провести переговоры с Саамским парламентом. In addition, negotiations are held with the Sámi Parliament as specified in the Sámi Parliament Act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.