Exemplos de uso de "Пекине" em russo com tradução "pekin"

<>
«Да, мы слушали Пекина, — сказал он. “Yes, we listened to Pekin,” the official said.
Лидер социалистов Перинчек и армейский генерал Пекин могут показаться довольно странной парой. Perincek and Pekin — a socialist leader and an army general, respectively — may seem like something of an odd couple.
Перинчек и Пекин впервые встретились с Асадом в Дамаске в феврале 2015 года. Perincek and Pekin first met Assad in Damascus in February 2015.
«Мамлюк часто просил разрешения отлучиться в соседнюю комнату, чтобы напрямую поговорить по телефону с Асадом», — сказал Пекин. “Mamlouk would often ask permission to go to the next room to talk to Assad directly on phone” Pekin said.
По словам Пекина, главной темой этих встреч стала «подготовка почвы для возобновления дипломатических отношений и политического сотрудничества между Турцией и Сирией». The main theme of these meetings, according to Pekin, was “[h]ow to prepare the ground for Turkey and Syria to resume diplomatic relations and political cooperation.”
Согласно утверждениям Перинчека и Пекина, они занимаются дипломатией не только по сирийскому направлению — они сыграли определенную роль в деле примирения Турции и России. But the Syria issue isn’t the first time Perincek and Pekin claim to have delved into diplomacy — they say they also played a role during the rapprochement between Turkey and Russia.
Высокопоставленный руководитель из турецкого Министерства иностранных дел подтвердил факт встречи с Пекином, однако резко опроверг заявления о том, что Турция ведет переговоры с режимом Асада. A senior Turkish Foreign Ministry official confirmed that he met Pekin, yet vehemently denied that Turkey was negotiating with the Assad regime.
По словам Пекина, во время этих визитов, состоявшихся в январе, апреле и мае, их делегация встречалась со многими влиятельными руководителями спецслужб, дипломатами и политиками из сирийского правительства. Pekin said that during these visits — which took place in January, April, and May — the delegation met with several of the most influential security chiefs, diplomats, and political officials in the Syrian government.
Организация Пекина познакомила этих бизнесменов с ультранационалистическим российским философом Александром Дугиным, поддерживающим тесные связи с Кремлем. Он объяснил, что русские ждут некоего жеста, который можно назвать извинением. Pekin’s group introduced the businessmen to Alexandre Dugin, an ultra-nationalist Russian philosopher close to the Kremlin, who explained that the Russians expected some gesture that would amount to an apology.
«Группа близких к Эрдогану бизнесменов обратилась к нам за содействием в улучшении связей с Россией», — сказал Пекин, побывавший в России в декабре сразу после инцидента со сбитым российским самолетом. “A group of businessmen close to Erdogan approached us to improve ties with Russia,” said Pekin, who visited Russia in December immediately after the downing of the Russian warplane.
Пекин рассказал, что после каждого визита он докладывал о результатах высокопоставленным руководителям из Министерства иностранных дел и Министерства обороны, ощущая постепенное изменение во взглядах турецких официальных лиц на протяжении последних полутора лет. Pekin said that he debriefed senior Foreign Ministry and military officials after each visit, and that he has sensed a gradual change in Turkish officials’ attitudes over the past 18 months.
По словам Пекина и Перинчека, «Демократический союз» получает важную помощь и поддержку от Соединенных Штатов, и единственный способ противостоять этому — налаживание связей с другими странами региона, в том числе, с режимом Асада. Pekin and Perincek said that the PYD is receiving important support from the United States, and made the case that the only way to counteract this is to build ties with other regional countries — including Assad’s regime.
Пекин и другие члены партии «Ватан» из числа высокопоставленных в прошлом турецких военнослужащих, такие как контр-адмирал Сонер Полат (Soner Polat) и генерал-майор Беязит Каратас (Beyazit Karatas), впоследствии три раза посещали Дамаск. Pekin and other retired senior Turkish officers who are also members of the Homeland Party, Rear Adm. Soner Polat and Maj. Gen. Beyazit Karatas, subsequently visited Damascus three times.
Тем не менее, Пекин и Перинчек считают, что рост влияния партии сирийских курдов «Демократический союз» (PYD), которая выкроила для себя крупный автономный район в северной части Сирии на границе с Турцией, может заставить турецкое руководство прислушаться к их доводам. But Pekin and Perincek believe that the growing power of the Syrian Kurdish Democratic Union Party (PYD), which has carved out a large autonomous area in northern Syria along the Turkish border, could persuade Turkish officials to come around to their argument.
Перинчек и Пекин рассказали Foreign Policy, что у них в прошлом году были встречи с членами правительств России, Китая, Ирана и Сирии. Они передали полученные в ходе этих встреч послания высокопоставленным руководителям турецкого военного ведомства и Министерства иностранных дел. Perincek and Pekin told Foreign Policy that they had meetings with members of the governments of Russia, China, Iran, and Syria during the last year and conveyed messages they received during these visits to high-ranking Turkish military and Foreign Ministry officials.
Партия «Ватан» (Родина) является националистическим движением антизападной и антиамериканской направленности, а возглавляет ее хорошо известный в Турции политик-социалист Догу Перинчек (Dogu Perincek). Заместитель председателя партии — бывший руководитель военной разведки турецких вооруженных сил генерал-лейтенант Исмаил Хакки Пекин (Ismail Hakki Pekin). The Homeland Party (Vatan Partisi), a nationalist movement with an anti-Western and anti-American platform, is chaired by Dogu Perincek, a well-known socialist politician in Turkey; its vice chair is Lt. Gen. Ismail Hakki Pekin, the former head of the Turkish Armed Forces’ Military Intelligence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.