Exemplos de uso de "Политическое" em russo
Но у Путина есть истинное политическое чутье, как справиться с таким бедствием.
But Putin has a true politician's sense of how to handle adversity.
Политическое давление может стать причиной превышения кредитно-денежных показателей, что, безусловно, является серьёзной проблемой для банка, основной задачей которого является сохранение стабильности цен. Но это еще полбеды. Превышение данных показателей, в свою очередь, может стать непреодолимым барьером на пути структурных преобразований, необходимость которых для Европы в условиях мировой конкуренции очевидна.
Not only will politicians’ influence be towards monetary excess, which of course is a serious enough matter for a bank whose primary mandate is price stability, but also the excess will constitute a serious barrier to structural reform, which is essential for European prosperity in a competitive global economy.
Политическое представление должно быть плюралистическим.
Political representation must be pluralistic.
Политическое участие обеспечивает мирное разрешение конфликтов.
Political participation enables the peaceful solution of conflicts.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным.
Iran's near-term political future remains unclear.
Где же произойдёт следующее политическое землетрясение?
So where will the political earth shake next?
Есть много способов легитимировать политическое устройство.
There are many ways to legitimize political arrangements.
Фильм «Спящие» был расценен как политическое заявление.
"The Sleepers" was seen as a political statement.
Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным.
This self-inflicted political wound is extremely dangerous.
Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным.
A political or diplomatic solution would be next to impossible.
Брексит – не просто политическое потрясение; это революция.
Brexit is not just a political upheaval; it is a revolution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie