Exemples d'utilisation de "Помощника" en russe

<>
Журналы помощника для управляемых папок Managed Folder Assistant logs
Напротив, Беларусь воспринимается в качестве помощника в поддержании международной безопасности. On the contrary, Belarus is perceived as an aide to international security.
Использование Помощника по пикселям Facebook Using the Facebook Pixel Helper
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее. Special license, deputy badge and all.
Правительства могут играть роль помощника и катализатора и обеспечивать частным учреждениям необходимые стимулы и ресурсы. Governments can act as facilitators and catalysts and ensure that private institutions have the incentives and resources needed.
Выбор давнего помощника Путина и отобранного преемника Дмитрия Медведева на пост президента России означает, что Путин формально сдает все великолепие и пышность Кремлевской власти. The election of Putin's longtime acolyte and handpicked successor, Dmitri Medvedev, as Russia's president means that Putin is formally surrendering all the pomp and circumstance of Kremlin power.
Настройка помощника для управляемых папок Configure the Managed Folder Assistant
Она была бы "мировым игроком", говоря словами Прамода Махайяана, помощника премьер-министра. It would be "a global player," in the words of Pramod Mahajan, an aide to the Prime Minister.
Удаление Помощника по пикселям Facebook Uninstall the Facebook Pixel Helper
Я имею честь подать заявление на должность помощника, сэр. I'm honored to apply for the job of deputy, sir.
Закон также уполномочивает судью назначать опекуна ad litem, переводчика, ассистента и помощника для ребенка во время судебного процесса. It also authorizes the judge to appoint a guardian ad litem, an interpreter, a facilitator and support person for the child during trial.
Наоборот, обе до сих пор претендуют выступать на международной арене в роли "великих держав", свидетельством чему в последние месяцы была исходящая из лучших побуждений, но несколько абсурдная активная деятельность Тони Блэра в роли яростного основного помощника Америки в ее войне против терроризма. On the contrary: both still pretend to strut the international stage as "great powers," as witnessed in recent months by Tony Blair's well-meaning but slightly absurd activism as America's frenzied chief acolyte in the war against terrorism.
Я помощник помощника будничного менеджера. I'm co-assistant weekday manager.
Ее преступление состоит в том, что она дочь задержанного лидера «Братьев-мусульман» и помощника Мурси. Her crime is being the daughter of a detained MB leader and Morsi’s aide.
Сначала установите расширение Помощника по пикселям Facebook в браузере Chrome. First, install the Facebook Pixel Helper Chrome Extension.
И я не хочу присутствия в комнате помощника из округа Камберлэнд. And I don't want a Cumberland County deputy in the room.
В руководстве следует отразить различие между ситуацией, когда суд или судья действует не в качестве посредника, а скорее в качестве помощника, содействующего регулированию, и ситуацией, когда судья или арбитр действует в качестве посредника. The Guide should reflect the difference between the situation in which a court or judge acted not as a conciliator but rather as a facilitator of a settlement and the situation where a judge or arbitrator acted as a conciliator.
Сегодня я собеседовал нового помощника. I interviewed a new assistant today.
По словам помощника Баукуса, председателя комиссии сената США по финансовым вопросам, этот визит был согласован с администрацией Обамы. The visit was highly coordinated with the Obama administration, according to an aide to Baucus, the chairman of the Senate Finance Committee.
Затем откройте в Chrome свой веб-сайт и нажмите значок Помощника по пикселям. After installation, navigate to your website in your Chrome browser, and click on the Pixel Helper icon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !