Exemples d'utilisation de "Родольфо" en russe

<>
Traductions: tous6 rodolfo6
Просто у них в клиентах Родольфо Дордони и Мис ван дер Роэ. They had just Rodolfo Dordoni and Mies van der Rohe as clients.
Будет справедливым сказать, что конкурс, на котором такие исполнители, как группа Scooch или испанец Родольфо Чикиликуатре (Rodolfo Chikilicuatre) вообще получают какие-то баллы, не является исключительно музыкальным. It’s fair to say that a competition in which entries such as Scooch and Spain’s Rodolfo Chikilicuatre gain any points at all is clearly not solely about the music.
Указанные акты дискриминации были осуждены президентом Республики и зафиксированы Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов Родольфо Ставенхагеном во время его поездки в Боливию в период с 25 ноября по 7 декабря 2007 года3. The acts of discrimination were denounced by the President of Bolivia and documented by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Rodolfo Stavenhagen, during his visit to Bolivia from 25 November to 7 December 2007.
После того как в своей резолюции 2004/62 от 21 апреля 2004 года Комиссия продлила срок действия мандата Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов еще на три года1, Специальный докладчик Родольфо Ставенхаген (Мексика) принял назначение на второй срок. In its resolution 2004/62 of 21 April 2004, the Commission extended the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people for an additional period of three years.1 The Special Rapporteur, Rodolfo Stavenhagen (Mexico), accepted a second term.
Что касается содержащейся в пункте 33 доклада информации относительно задержания военнослужащими г-на Родольфо Монтиеля Флореса и г-на Теодоро Кабреры Гарсии 2 мая 1999 года в деревне Писотла, муниципалитет Аючитан-дель-Прогресо, штат Герреро, то доводим до сведения Комитета, что во исполнение рекомендации 8/2000 НКПЧ министерство национальной обороны (МНО) приняло следующие меры: As regards paragraph 33 of the report, on the detention of Rodolfo Montiel Flores and Teodoro Cabrera García by military personnel on 2 May 1999 in Pizotla, Ajuchitan del Progreso, Guerrero, the Defence Department (SEDENA) took the following action in response to CNDH recommendation 8/2000:
Так, в своей рекомендации 8/2000 Национальная комиссия по правам человека указала, что военнослужащие 40-го пехотного батальона сухопутных войск 35-й военной зоны, ответственные за арест 2 мая 1999 года Родольфо Монтиеля Флореса и Теодоро Кабреры Гарсии, нарушили принцип законности и право указанных лиц на свободу, продержав их под стражей в течение двух с половиной дней без достаточного на то основания, прежде чем передать их в распоряжение прокуратуры. In its recommendation 8/2000 the National Human Rights Commission stated that members of the Fortieth Infantry Battalion, Thirty-fifth Military Zone, who were responsible for detaining Rodolfo Montiel Flores and Teodoro Cabrera García on 2 May 1999, violated the principle of legality and the right to liberty of the individuals concerned by keeping them in their custody, without cause, for two and a half days before bringing them before the Public Prosecutor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !