Exemplos de uso de "Рональдом" em russo

<>
Traduções: todos204 ronald204
Буш конкурировал с Рональдом Рейганом на выдвижение от республиканской партии в 1980 году. Bush was competing with Ronald Reagan for the Republican nomination in 1980.
Загнивание началось во время 1980-х годов, под Рональдом Рейганом и Маргарет Тэтчер. The rot began during the 1980s, under Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
"Решимость Америки и ее идеалы, которые были так четко сформулированы Рональдом Рейганом", - сказал Клинтон, - "содействовали падению Стены". "America's resolve and American ideals so clearly articulated by Ronald Reagan," Clinton said, "helped to bring the Wall down."
В качестве первостепенного образца, поддерживающего их предположение, они приводят сокращение налога 1981 года, осуществленное Рональдом Рейганом (Ronald Reagan). They point to Ronald Reagan’s tax cut of 1981 as exhibit “A” supporting their case.
Мы с профессором Рональдом Атласом из Луизвилльского университета недавно опубликовали в журнале Science проект "Этического кодекса для биологических наук". Professor Ronald Atlas of the University of Louisville and I recently presented a proposed Code of Ethics for the Life Sciences in the journal Science.
Эра капитализма свободного рынка, начатая в 1980-х годах Маргарет Тэтчер и Рональдом Рейганом – которую оппоненты называют «неолиберализмом» – закончилась. The era of free-market capitalism launched in the 1980’s by Margaret Thatcher and Ronald Reagan – often called “neoliberalism” by its opponents – is over.
Однако, только с объединением Рональдом Рейганом двух традиционно враждующих между собой консервативных фракций был обеспечен триумф политических основ неоконсерваторов. Nevertheless, it was not until Ronald Reagan forged an alliance between conservatism's two traditionally warring factions that the political foundations of neo-conservatism's triumph were secured.
Однако именно этот аргумент сторонников экономики предложения, изложенный когда-то Рональдом Рейганом, высмеял отец нынешнего президента, назвав его "экономическим шаманством". But this is precisely the so-called "supply side" argument that the President's father once famously mocked as "voodoo" economics when Ronald Reagan expounded it.
Реакция на это недомогание пришла быстро и связана с именем - нет, скорее с двумя именами - Рональдом Рейганом и, прежде всего, Маргарет Тэтчер. The reaction to this malaise came swiftly, and it had a name - well, two names: Ronald Reagan and, above all, Margaret Thatcher.
Если Джей Нордлингер (Jay Nordlinger) из National Review напрямую сравнивает кого-нибудь с Рональдом Рейганом, то этот кто-то обязательно является частью консервативного пантеона. When Jay Nordlinger directly compares someone to Ronald Reagan, they are a part of the conservative pantheon.
Ортодоксия, провозглашённая Маргарет Тэтчер и Рональдом Рейганом в 1980-е годы (снижение роли государства после десятилетия расточительной политики раздутого правительства), оказалась на скамье подсудимых. The orthodoxy established by Margaret Thatcher and Ronald Reagan in the 1980s – to roll back the state, after a decade of profligate and bloated government – is guilty as charged.
Тем не менее, наращивание обороны Рональдом Рейганом и опытное ведение переговоров, наряду с навыками Джорджа Буша положить конец Холодной войне, были важны для конечного результата. However, Ronald Reagan’s defense buildup and negotiating savvy, along with George H.W. Bush’s skill in managing the end of the Cold War, were important to the final outcome.
Программа МКС со времени ее утверждения Рональдом Рейганом в 1984 году и до начала работы в 2000-м тоже претерпела существенные сокращения по размерам станции и ее функциям. The ISS shrank both in size and function across the decades from Ronald Reagan’s initial approval in 1984 of the concept to its first operational status in 2000.
Впервые оно было введено президентом Рональдом Рейганом в 1984 году, и с тех пор президенты так и играют с ним в политический футбол: демократы отменяют его, а республиканцы восстанавливают. First introduced by President Ronald Reagan in 1984, it has been a political football ever since, with Democratic presidents rescinding it and Republicans reinstating it.
Проведенное президентом Рональдом Рейганом дерегулирование ссудо-сберегательных ассоциаций привело к печально известной волне банкротств банков, что стоило американским налогоплательщикам нескольких сот миллиардов долларов и внесло свой вклад в экономическую рецессию 1991 года. President Ronald Reagan's deregulation of the Savings and Loan Associations led to an infamous wave of bank failures that cost American taxpayers several hundred billion dollars and contributed to the economic recession of 1991.
Во главе с «мистером Консерватором» Америки, сенатором Барри Голдуотером, а также лидирующим претендентом на пост главы государства от республиканской партии в 1980 году, Рональдом Рейганом, тайваньский политический лоббизм всеми силами боролся с нормализацией отношений. Led by America’s “Mr. Conservative,” Senator Barry Goldwater, and the leading contender for the 1980 Republican nomination, Ronald Reagan, the Taiwan lobby would fight normalization all the way.
«Нам повезло, но я всегда рассчитывал на такое везение, — сказал астрофизик Кип Торн (Kip Thorne), работающий в Калифорнийском технологическом институте и создавший LIGO совместно с Вайсом и Рональдом Дривером (Ronald Drever), которые тоже из Калтеха. “We got lucky, but I was always expecting us to be somewhat lucky,” said Kip Thorne, a theoretical physicist at the California Institute of Technology who founded LIGO with Weiss and Ronald Drever, who is also at Caltech.
В конце концов, существует почти всеобщее согласие по поводу того, что кризис, с которым мир сталкивается сегодня – и, скорее всего, будет сталкиваться в последующие годы – является результатом неумеренности движения дерегулирования, начатого Маргарет Тэтчер и Рональдом Рейганом 30 лет назад. After all, there is almost universal agreement that the crisis the world is facing today – and is likely to continue to face for years – is a result of the excesses of the deregulation movement begun under Margaret Thatcher and Ronald Reagan 30 years ago.
В конце концов, существует почти всеобщее согласие по поводу того, что кризис, с которым мир сталкивается сегодня - и, скорее всего, будет сталкиваться в последующие годы - является результатом неумеренности движения дерегулирования, начатого Маргарет Тетчер и Рональдом Рейганом 30 лет назад. After all, there is almost universal agreement that the crisis the world is facing today - and is likely to continue to face for years - is a result of the excesses of the deregulation movement begun under Margaret Thatcher and Ronald Reagan 30 years ago.
Владельца ювелирного магазина звали Рональд Садат. The jewelry store owner's name was Ronald Sadat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.