Sentence examples of "Темное" in Russian

<>
Темное искусство твитов Дональда Трампа Donald Trump’s Dark Art of the Tweet
В этом сезоне сериала "Темное дитя". This season on BBC America's "Orphan Black".
Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего. In keeping with his shadowy KGB background, very little.
Конечно, темное пиво тоже добьется цели. Of course, a dark ale would also do the trick.
Все, что здесь темное и черное, - это нормальная легочная ткань. A normal lung is all sort of dark and black here.
Темное и пыльное, где работают три чудика? Yeah, it's dark and dirty and has like, what, those three weirdos who work there?
Я использовала этот парик для своего моноспектакля "Темное дитя" в прошлом году. I used this for my one-woman "Orphan Black" show last year.
Даже в самое темное время помогать другим — это сила. Even in the darkest times, helping others is power.
Введение разметки в виде расположенных в шахматном порядке квадратов черного и белого цветов, обозначающей искусственную неровность (" лежачий полицейский "), позволит обеспечить безопасность при проезде искусственных неровностей, особенно в темное время суток. The introduction of a marking in the form of a chequered pattern of black and white squares to indicate a man-made bump (" sleeping policeman ") will help to improve safety when driving over such protuberances, particularly in the dark.
Возвращение в то темное место, откуда появилась вся жизнь. Return to that dark place from which all life springs.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter.
Также эти суперсимметричные частицы многообещающие кандидаты на темное вещество. Also, those super-symmetric particles are very strong candidates for the dark matter.
Я положу белое мясо в одну кучу, темное в другую. I'm on to put the white meat in one pile and dark in ano.
Это темное подводное течение, которое я не в силах остановить. This dark undertow that I'm powerless to stop.
Отправить людей в темное царство, потому что их жопы это заслужили! Send people into a dark oblivion cuz that's what those buttholes deserve!
На ней темное пальто, как и на человеке, сбежавшем с места преступления. She's wearing a dark coat, just like the person who left the crime scene.
Одна из них, о чем вы слышали, это темное вещество, темная энергия. One of them you heard about: dark matter, dark energy.
Жертва, должно быть, была помещена в темное сухое место, что замедлило разложение. The vic must have been moved to a dark, dry place which slowed decomposition.
Я сотворила темное заклинание, как они и просили, чтобы оградить Эстер от их жестокого обращения. I performed the dark magic they demanded so that Esther would be free of their violent abuse.
Его события разворачивались на планете Туул, чьи обитатели были разделены на темное и светлое королевства. Its events were set on the planet Tuul, whose inhabitants were divided into dark and light kingdoms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.