Exemplos de uso de "Темпы" em russo com tradução "tempo"

<>
Бернанке сказал, что темпы роста экономики США ниже ожидаемых. Bernanke said that the tempo of economy growth in the USA were lower than expected.
Однако Россия смогла не только повысить темпы своих военных операций, но и оправдать растущие расходы. Russia, however, has been not only been able to increase the tempo of its military operations, but also to justify the mounting cost.
Однако важнейшей переменой стало то, что темпы массового истребления сирийцев войсками режима Асада (при поддержке России) замедлились, особенно в густонаселенных городских районах. Of supreme importance, however, is that the tempo of Assad regime mass homicide (supported and supplemented by Russia) has slowed, particularly in densely populated urban areas.
Небольшая группа законодателей, известная как «банда восьми», на недавнем секретном брифинге была проинформирована о том, что темпы расследования и объект его внимания меняются. A small group of lawmakers known as the Gang of Eight was recently notified of the change in tempo and focus in the investigation at a classified briefing.
Стоит повторить: снизившиеся темпы операций России и режима, возможно, являются отражением фундаментального стратегического сдвига, который, тем не менее, направлен на укрепление позиций Асада и на то, чтобы заставить президента Обаму с ним сотрудничать. Again: the reduced tempo of Russian and regime air operations may reflect a fundamental strategic shift, albeit one still aimed at perpetuating Assad and forcing President Obama into a partnership with him.
Одним из главных факторов успешной деятельности СЕС являются быстрые темпы проведения операций и широкий круг вопросов, которыми они занимались на территории района операций в течение всего времени после объявления 15 сентября 2008 года о достижении полной оперативной готовности. The establishment and maintenance of a high tempo and broad-spectrum operational profile throughout the area of operations since full operating capability was reached on 15 September 2008 has been one of the key contributing factors to the success of the EUFOR operation.
Он будет менять темп допроса, свой тон. He's going to change tempo, attitude, tone of voice.
Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность. Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics.
Нет, нет, нет, они играли в заданном мною темпе. No, no, no, they're playing the tempo I'm giving them.
вы сами выбираете свой темп следуя линии но вы должны их так или иначе соблюдать. you choose in your own tempo in your own way to follow the line, but you must respect it, more or less.
Глубокая тихая музыка, звучащая в голове и сердце денно и нощно, в безумном темпе, выбивающем. Rich, soft music that goes on in my head and heart for days and nights, with a crazy tempo that seems to beat out.
Так, более свободная монетарная политика США придала более высокий темп инфляции - возможно до 60% - глобальной экономики. Looser US monetary policy has thus set the tempo for inflation in a significant chunk - perhaps as much as 60% - of the global economy.
Очень тяжело описать словами, что такое дирижирование или что значит дирижировать оперу Вагнера, но темп очень важен. It is very difficult to describe into words what is conducting, 'or what is conducting Wagner operas, but the tempo is very important.
один из наиболее изысканных танцоров своего поколения, знаменитый своими длинными шагами и переменой темпа и своими поворотами. One of the most elegant dancers of his generation, known for his long steps, and his tempo changes and his pivots.
Для российского военно-промышленного комплекса возобновление существовавших до 2014 года темпов государственных заказов было бы желанным результатом. For the Russian military-industrial complex, a resumption in the pre-2014 tempo of state orders would be a welcome result.
Низкий и высокий игрок заранее договариваются, и по команде высокого и в одном темпе они вот так забрасывают мяч. Both a short player and a taller player agree beforehand to match up and with the taller one's timing, and at one tempo they arch the shot like this.
Если да, телефон выдает вам другую песню другой группы, но с теми же инструментами, таким же вокалом, темой и темпом. If you like it, it tries another song on you from a different band, with the same instrumentation, vocals, theme and tempo.
После комментариев Эгеланда коалиция не преминула охладить пыл тех, кто надеялся на замедление темпа боевых действий в Ракке или где-либо еще. After Egeland’s comments, the coalition quickly tamped down expectations that the tempo of fighting might slow in Raqqa or anywhere else.
Российские войска все еще находятся в экспериментальной стадии, и на них повлияли как беспорядочные реформы, так и напряженный темп военных операций за прошедшие два года. Russian armed forces are still in a largely experimental phase, absorbing both chaotic reforms and the high operational tempo of combat in the past two years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.