Exemples d'utilisation de "Франциск" en russe

<>
Traductions: tous92 francis92
Папа Франциск назвал коррупцию «гангреной человечества». Pope Francis has called corruption “the gangrene of a people.”
Франциск покидает замок, чтобы быть с ней! Francis is leaving the castle to go and be with her!
Папа Франциск назовет первых кардиналов в феврале Pope Francis to name first cardinals in February
Должно быть король Франциск ценить ваши услуги высоко. King Francis must value your services greatly.
Франциск и я готовы поддержать аннулирование вашего брака. Francis and I would be willing to support the annulment of your marriage.
Кроме того, Франциск больше срочные звонки на его кошелек. Besides, Francis has more urgent calls on his purse.
Чтобы найти решение, Франциск назначил специальную папскую финансовую комиссию. In order to find a remedy, Francis has appointed a special papal financial commission.
"Теперь Франциск выбрал восемь кардиналов, чтобы они помогали ему", - сказал Валеро. "Now Francis has selected these eight cardinals to help him," Valero said.
Важен сам факт, что Франциск обращается к решению вопроса о документации. The fact that Francis is addressing the issue of documentation is important.
78-летний Франциск часто говорит об ограниченном времени, которое у него осталось. The 78-year-old Francis often talks of the limited time he has ahead of him.
Франциск, можем ли мы повернуть назад и вернуться в загородный дом в Анет? Francis, can we turn around and go back to the country house at a net?
Он сказал, что "вполне возможно", что Франциск будет обращаться к кардиналам за советом. He said it was "quite possible" that Francis would ask the cardinals for advice.
Во-первых, Франциск помогает разрешить тупиковую ситуацию, десятилетиями существовавшую между США и Кубой. First, Francis is helping to end the decades-long standoff between the US and Cuba.
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи. Francis will visit Brazil in July to attend World Youth Day.
Папа Франциск демонстрирует, как все эти различные качества могут соединяться, создавая сильного лидера. Pope Francis shows how these various qualities can come together to produce strong leadership.
Франциск надеется дать такой же серьезный импульс сегодня, помогая ускорить действия по изменению климата. Francis hopes to have a similar impact today, helping to catalyze action on climate change.
Но альтернативой является глобальный хаос, или даже, как предупреждает папа Франциск, начало Третьей мировой войны. But the alternative is global chaos, if not, as Pope Francis has warned, the beginning of World War III.
Папа Франциск уговаривает мир сказать «“нет” экономике исключения и неравенства», потому что «такая экономика убивает». Pope Francis exhorts the world to say “‘thou shalt not’ to an economy of exclusion and inequality,” because “such an economy kills.”
Папа Франциск будет стимулировать вопрос, когда он выпустит влиятельное заявление о нем на следующей неделе. Pope Francis will boost the issue’s salience when he releases a major statement on it next week.
Он может порицать (этой тактики Франциск до сих пор старался избегать), но не может убеждать. He can scold – a tack that Francis has so far tried to avoid – but he cannot convince.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !