Exemplos de uso de "Черт бы вас побрал" em russo

<>
Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете? Confound it, man, what are you jabbering about?
Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить. Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something.
Чёрт бы его побрал! Let the devil take him!
Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году. We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year.
Где Фоули, чёрт бы его побрал? Where's Foley, damn it?
Очевидно, что она не затронула бы вас только в случае, если бы рынок шел как вам надо каждый день, когда вы держите ETF или маржинальный ETF. Obviously, the only way this would not affect you, would be if the market went your way every day you held the ETF or leveraged ETF.
Ага, свидетели говорят, что он был серый, с двумя пуговицами, черт бы его побрал. Yeah, uh, witness said it was a gray, double-vented plaid, whatever the hell that is.
Если Вас возбуждает, когда Ваш взрослый партнер наряжается в школьника перед тем, как Вы займетесь сексом, и он или она не против присоединиться к этой фантазии, то ваше поведение большинству людей может показаться отвратительным, однако до тех пор, пока Вы делаете это тайно, немногие считали бы Вас из-за этого преступником. If you get aroused by having your adult partner dress up as a schoolchild before you have sex, and he or she is happy to enter into that fantasy, your behavior may be abhorrent to most people, but as long as it is done in private, few would think that it makes you a criminal.
Вы едва не оказались слишком тяжелым для этих весов, еще несколько фунтов, и я не смогла бы вас взвесить на таких весах. You know, you're almost off the scales for, a few more pounds and I wouldn't have been able to measure you on this type of scale.
Так что, выражаясь совсем прямо, если бы вас не сдерживали эти одежды, если бы вы сделали то, чего никогда бы в здравом уме не делали, ваша дочь, или то, что от нее осталось, не лежала бы в трупном мешке в морозильнике в морге. So, not to put too fine a point on it, if you hadn't hidden those clothes, if you'd done what ANYONE in their right mind would have done, your daughter, or what's left of her, would not now be in a body bag in a fridge down at the mortuary.
И ежели бы вас не было тогда, да и теперь я не знаю, что было бы со мною. I think if you hadn't been there then to help me, and now too, I don't know what would have become of me.
Если 6-летняя девочка попросила бы вас подвезти, вы бы разрешили? If a six-year-old girl asked you for a ride, would you allow that?
Когда мы с Дженни оказались под опекой штата, если бы вас не было в моей жизни. When Jenny and I became wards of the state, if you hadn't been in my life.
Если бы вы не были женщиной, мисс Плимсолл, я бы вас ударил. If you were a woman, Miss Plimsoll, I would strike you.
Без разговоров ясно, что я превзошел бы вас троих, но остается вопрос, на сколько? Now, it goes without saying that I would outrank the three of you, but the question remains, by how much?
Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга. If you, Burt and Virginia recently were to be cut from your minor league team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking room.
Знаю, бензин нынче дорог, но я мог бы Вас подвезти. I know gas is expensive, but i could've given you a ride.
Но я попросил бы Вас оставаться в номере потому что это письмо угрожает Вам лично. But I'd like you to stay in your appartement if possible because this last message threatens you personally.
Вы просто не знаете, что чувствовали бы, если бы вас поставили перед таким фактом. You don't know how you would feel until you're presented with the actual situation.
Если бы Эйми воспользовалась бутылкой, как вы планировали вначале, не уверен, что мы бы вас поймали. If Aimee had gargled from the bottle as you'd planned, I'm not sure we could have caught you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.