Exemples d'utilisation de "Чтоб" en russe
Разожжешь огонь, чтоб накормить нас роскошным обедом?
Will you promptly light a fire to cook the food that we desire?
Достаточно, чтоб разбираться, что эти кроссовки тоже подделка.
A week is long enough to know that them sneakers is fake as hell.
Его надо обработать морилкой, чтоб древоточцы не завелись.
They ought to mummify him so that he doesn't rot in that mud.
Ведь именно для этого они сделаны - чтоб отвлекать людей.
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
Нужно быть особенным, чтоб управлять таким кораблем, как этот.
Takes someone special to control a ship like that.
Просто, чтоб ты знала, Бесстрашные так стекло не разбивают.
Just so you know, dauntless don't break the glass like that.
Нам не нужно, чтоб этот правительственный стукач за нами шпионил.
We don't want that government stool pigeon snooping around.
Вы же говорите по-русски, скажите ему, чтоб он перестал.
You speak Russian, so tell him he needs to stop that.
Игнорируем инструкции. Их туда положило правительство, полагаю, чтоб запутать вас.
Ignore the instructions, that's what the government has to put in there to confuse you, I'm sure.
Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка.
I want you to understand that it's not a pleasure trip.
Жду Стейси, чтоб сказать ей, что она работает с мошенницей.
I am waiting to tell Stacy that she's in business with a con artist.
Войны во имя того, чтоб протестант восседал на троне Испании.
A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité