Usage examples of "Шестым" in Russian with translation to English

<>
Он был шестым игроком в НБА в прошлом сезоне. He was the NBA's sixth man of the year last season.
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена. They kind of have a sixth sense like Superman's x-ray vision.
Не хотим, чтобы вы чувствовали себя пятым и шестым лишним. Wouldn't want you to feel like a fifth and sixth wheel.
Это передвижение напоминает Великое Переселение Народов (Volkerwanderung), которое наблюдалось в Европе между четвертым и шестым веками. This movement resembles the Great Migrations (Völkerwanderung) that marked Europe between the fourth to sixth centuries.
После обмена с Кливленд Браунс, шестым пиком на драфте НФЛ 2014 года Сиэтл Сихокс выбирают Бо Каллахена. After a trade with the Cleveland Browns, with the sixth pick of the 2014 NFL Draft, the Seattle Seahawks select Bo Callahan.
Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту резолюции, рекомендованному Шестым комитетом в пункте 8 его доклада. The President: We now turn to the draft resolution recommended by the Sixth Committee in paragraph 8 of its report.
Усилия по искоренению проказы заработали пятое место в моем списке, в то время как прогресс вакцинации в целом был шестым. Efforts to eradicate leprosy earned the fifth spot on my list, while vaccine advances in general were sixth.
В 2009 я должен был стать только шестым нейрохирургом в Уганде, работающим в Национальной специализированной больнице Мулаго, главном учреждении здравоохранения страны. In 2009, I was on track to become only the sixth neurosurgeon in Uganda, working at Mulago National Referral Hospital, the country’s main tertiary institution.
В бюджетном отношении меры в интересах улучшения положения женщин предусмотрены в Плане социально-экономического развития и инвестиционных потребностей, разработанном шестым совещанием " круглого стола " (1997 год). In budgetary terms measures to benefit women's advancement are taken in the Socio-Economic Development and Investment Requirement Plan from the Sixth Round Table Meeting (1997).
Кроме того, в Газе был застрелен пятый палестинец, который бросал камни в израильских солдат, а шестым убитым палестинцем стал 13-летний мальчик, игравший с гильзой от выпущенного израильским танком снаряда. Further, a fifth Palestinian was shot and killed in Gaza as he threw stones at Israeli soldiers, and a sixth, a 13-year-old Palestinian boy, was killed while playing with an Israeli tank's shell.
Настоящий доклад является шестым и заключительным докладом Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о правозащитниках Хины Джилани, представляемым в соответствии с резолюциями 2000/61 и 2003/64 Комиссии по правам человека. This is the sixth and final report by the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders, Hina Jilani, submitted pursuant to Commission on Human Rights resolutions 2000/61 and 2003/64.
Г-н Бернд Мельхорн (Европейская комиссия), возглавлявший контактную группу по видам деятельности и загрязнителям, которая провела свое совещание в связи с шестым совещанием предыдущей Рабочей группы, представил доклад о работе контактной группы. Mr. Bernd Mehlhorn (European Commission), who had chaired the contact group on activities and pollutants that had met on the occasion of the sixth meeting of the previous Working Group, presented the report of the contact group's work.
Оперативные вопросы: типовой план работы по подготовке проектов характеристик рисков и проектов оценок регулирования рисков и программ работы по новым стойким органическим загрязнителям в межсессионный период между пятым и шестым совещаниями Комитета Operational issues: standard workplan for the preparation of draft risk profiles and draft risk management evaluations and for the work programmes on new persistent organic pollutants during the intersessional period between the fifth and sixth meetings of the Committee
Г-н Бельярд (Франция), выступая с разъяснением позиции, говорит, что проект резолюции, только что принятый Шестым комитетом, ни в коей мере не влияет на суть или результаты обзора методов работы Комиссии, который будет проведен в декабре 2007 года. Mr. Belliard (France), speaking in explanation of position, said that the draft resolution just adopted by the Sixth Committee did not in any way predetermine the substance or the outcome of the review of the Commission's working methods, which would take place in December 2007.
Рабочая группа приняла к сведению итоги рабочего совещания по причинно-следственным связям азота в каскаде и рабочего совещания по азотным процессам и разработке динамических моделей, проведенного в связи с шестым совещанием Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей. The Working Group took note of the results of the Workshop on Causal Relations of Nitrogen in the Cascade and the Workshop on Nitrogen Processes and Dynamic Modelling, held in connection with the sixth meeting of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling.
В частности, в настоящее время ведется работа в европейских целевых группах и статистических комитетах, где будут рассматриваться вопросы прямых инвестиций, а МВФ будет заниматься вопросами прямых инвестиций в рамках своей программы работы над шестым изданием РПБ (Руководство по составлению). In particular, work is now underway in European task forces and statistical committees where direct investment issues will be addressed, and the IMF will be looking at direct investment issues as part of its work program on the BPM, sixth edition Compilation Guide.
Я приложил немало усилий для того, чтобы правительство Афганистана взяло на себя официальные обязательства по решению проблемы наземных мин, став двадцать шестым государством — участником международной Конвенции о запрещении противопехотных мин, которая вступила в силу в нашей стране в марте 2003 года. I led the Government of Afghanistan into a formal commitment to resolve its landmine problem by becoming the one hundred and twenty-sixth State member of the international Anti-Personnel Mine Ban Convention, which entered into force for us in March 2003.
Между членами Комиссии, советниками государств-членов по правовым вопросам и другими лицами, участвующими в разработке норм международного права, состоялся свободный, весьма конструктивный и вдохновляющий обмен мнениями по поводу нынешней и будущей работы Комиссии и ее сотрудничества с Шестым комитетом и правительствами. A free and very constructive and inspiring exchange of views had taken place between the members of the Commission and the legal advisers of member States and other persons engaged in the development of international law concerning the current and future work of the Commission and its cooperation with the Sixth Committee and with Governments.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы информировать представителей о том, что решение по проекту решения, рекомендованному Шестым комитетом в пункте 11 его доклада, откладывается, с тем чтобы предоставить Пятому комитету время для рассмотрения его последствий для бюджета по программам. The Acting President: I should like to inform members that action on the draft decision recommended by the Sixth Committee in paragraph 11 of its report is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
В Конференции, проводившейся впервые совместно с шестым заседанием Постоянного комитета по инфраструктуре Системы географической информации (СГИ) для азиатско-тихоокеанского региона, приняли участие 200 представителей и наблюдателей из 33 стран и территорий1 и 8 неправительственных и международных научных организаций2. Конференция избрала своим Председателем представителя Малайзии. The Conference, held for the first time in conjunction with the sixth meeting of the Permanent Committee on Geographic Information System Infrastructure for Asia and the Pacific, was attended by 200 representatives and observers of 33 countries and territories1 and 8 non-governmental and international scientific organizations.2 The Conference elected the representative of Malaysia as President.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!