Ejemplos del uso de "абсолютно" en ruso

<>
И это абсолютно девственный рынок. And it is an absolutely virgin market.
Но это оказалось абсолютно бесполезным. And that was completely irrelevant.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
Однако коллапс Советского Союза был абсолютно сокрушительным. Yet, the collapse of the Soviet Union was a total implosion.
Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно: The concept of length of coastline, which seems to be so natural because it's given in many cases, is, in fact, complete fallacy;
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым. He got his name from fighting stark naked.
Aнeмия одна из главных - и абсолютно предотвратимых - причин смертности при родах во многих уголках мира, но стандартный анализ инвазивный и медленный. Anemia is a major - and completely preventable - cause of deaths in childbirth in many places around the world, but the standard test is invasive and slow.
Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы. Profound misgovernance, not bad luck, is to blame for economic stagnation.
«В этом нет абсолютно никакого смысла. “That makes no sense whatsoever.
Абсолютно необходимо, чтобы Комитет обеспечил прочную основу для работы этой операции по поддержанию мира. It was imperative for the Committee to provide a solid foundation for the work of the peacekeeping operation.
В этом нашем проклятом мире не происходит абсолютно ничего нового. Absolutley nothing new is going on in this decimated world of ours.
Я абсолютно, полностью, безумно в него влюблена. I am majorly, totally, crazy in love with Josh.
По существу вы абсолютно правы. Basically, you're absolutely right.
Абсолютно свободны от жажды крови. Completely devoid of blood lust.
Мы купили эту машину абсолютно легально. We've bought that car perfectly legally.
Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты. If you want to have total personalization, you have to be totally transparent.
Я бы предпочёл, чтобы она накричала на меня или дала мне пощёчину, а она была со мной абсолютно равнодушной. I would have preferred her to scream or slap me, instead she treated me with complete indifference.
Мое утверждение абсолютно не в этом. That's not my point at all.
Поэтому недостаточно решительные формулировки пункта 11 постановляющей части абсолютно не отражают ту важность, которую международное сообщество придает системе гарантий МАГАТЭ. The weak language chosen in operative paragraph 11 is thus in stark contrast to the importance the international community attaches to the IAEA safeguards system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.