Sentence examples of "абсолютно" in Russian

<>
И это абсолютно девственный рынок. And it is an absolutely virgin market.
Но это оказалось абсолютно бесполезным. And that was completely irrelevant.
Все это было абсолютно понятно. All of this was in fact perfectly understandable.
Однако коллапс Советского Союза был абсолютно сокрушительным. Yet, the collapse of the Soviet Union was a total implosion.
Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно: The concept of length of coastline, which seems to be so natural because it's given in many cases, is, in fact, complete fallacy;
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Свое прозвище он получил, сражаясь абсолютно голым. He got his name from fighting stark naked.
Aнeмия одна из главных - и абсолютно предотвратимых - причин смертности при родах во многих уголках мира, но стандартный анализ инвазивный и медленный. Anemia is a major - and completely preventable - cause of deaths in childbirth in many places around the world, but the standard test is invasive and slow.
Вину за экономическую стагнацию следует возложить на абсолютно некомпетентное руководство, а не на превратности судьбы. Profound misgovernance, not bad luck, is to blame for economic stagnation.
«В этом нет абсолютно никакого смысла. “That makes no sense whatsoever.
Абсолютно необходимо, чтобы Комитет обеспечил прочную основу для работы этой операции по поддержанию мира. It was imperative for the Committee to provide a solid foundation for the work of the peacekeeping operation.
В этом нашем проклятом мире не происходит абсолютно ничего нового. Absolutley nothing new is going on in this decimated world of ours.
Я абсолютно, полностью, безумно в него влюблена. I am majorly, totally, crazy in love with Josh.
По существу вы абсолютно правы. Basically, you're absolutely right.
Абсолютно свободны от жажды крови. Completely devoid of blood lust.
Мы купили эту машину абсолютно легально. We've bought that car perfectly legally.
Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты. If you want to have total personalization, you have to be totally transparent.
Я бы предпочёл, чтобы она накричала на меня или дала мне пощёчину, а она была со мной абсолютно равнодушной. I would have preferred her to scream or slap me, instead she treated me with complete indifference.
Мое утверждение абсолютно не в этом. That's not my point at all.
Поэтому недостаточно решительные формулировки пункта 11 постановляющей части абсолютно не отражают ту важность, которую международное сообщество придает системе гарантий МАГАТЭ. The weak language chosen in operative paragraph 11 is thus in stark contrast to the importance the international community attaches to the IAEA safeguards system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.