Exemplos de uso de "аварийно-спасательные автомобили" em russo

<>
Израильские вооруженные силы свели гражданское население Палестины до положения «живых щитов», постоянно проводя массовые произвольные аресты, разрушая здания в Дженине и Наблусе, блокируя доступ к медицинскому обслуживанию и даже совершая жестокие и яростные нападения на автомобили скорой помощи и аварийно-спасательные автомобили, направленные на места. The Israeli forces have reduced innocent Palestinian civilians to the status of human shields, all the while engaging in massive arbitrary arrests, destroying buildings in Jenin and Nablus, blocking access to medical services and even attacking, with unrelenting fury, ambulances and emergency vehicles dispatched to the field.
Примечание. Если игра аварийно завершается или не реагирует на действия пользователя во время запуска, пропустите это решение. Note: If your game is crashing or not responding during start-up, skip this solution.
Полиция обычно закрывает глаза на припаркованные здесь автомобили. The police usually blink at cars parked here.
Полиция и спасательные службы эвакуировали людей из здания. Police and rescue services evacuated people from the building.
Если вам не удается воспроизвести видео на YouTube, в Facebook или на другом сайте, открытом в браузере Chrome (например, видео не загружается, появляется пустой экран, браузер перестает реагировать на запросы или аварийно завершает работу), воспользуйтесь приведенными ниже советами. If a video on YouTube, Facebook, or other sites isn’t working on your Chrome browser — for example, it doesn't load, stays blank, or causes Chrome to freeze or crash — try the troubleshooting tips below.
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом. Fire engines have priority over other vehicles.
В Восточном пилотируемый «Союз» должен будет пролететь над сложным рельефом сибирской тайги, а затем над океаном, в связи с чем неудачные пуски станут намного опаснее, а спасательные операции вдоль траектории полета гораздо сложнее. At Vostochny, a manned Soyuz would have to overfly the rugged terrain of the Siberian forest and then the ocean, putting launch aborts at risk and making search-and-rescue missions along that path much more difficult.
Outlook аварийно завершает работу при выборе элементов "Файл" > "Параметры", а затем предлагает снова установить Outlook [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Outlook crashes after choosing File > Options and prompts to install Outlook again [WORKAROUND]
Автомобили делают на заводах. Automobiles are made in factories.
США превратились из энергичного государства в немощное, и этот факт лишь подчеркивают текущая катастрофа нефтедобывающей платформы BP и «спасательные работы» в Мексиканском заливе. It has been transformed from a can-do into a can’t-do nation, a fact only highlighted by the ongoing BP catastrophe and “rescue” in the Gulf of Mexico.
PowerPoint аварийно завершает работу после установки Windows Fall Creators Update на компьютере с Malwarebytes [ИСПРАВЛЕНО] PowerPoint crashes if you have Malwarebytes and the Windows Fall Creators Update [FIXED]
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили. Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Наиболее важными кораблями в составе российских военно-морских сил являются океанские спасательные буксиры. The most important ships in the Russian Navy right now are its fleet of oceangoing tugboats.
Последние сведения об этой проблеме см. в статье При редактировании японских символов PowerPoint 2016 для Mac периодически аварийно завершает работу. For the most recent information about this issue, go to PowerPoint 2016 for Mac intermittently crashes when editing Japanese characters.
В качестве причины на заводе называли падение спроса на автомобили "Форд" в России. The reason they gave at the factory was a drop in demand for Ford automobiles in Russia.
Но когда мы оглянемся на этот кризис, скажем, через 10 лет, то нас может поразить, насколько малы прямые расходы на спасательные меры. But when we look back on this crisis in, say, ten years, what may be striking is how small the direct costs of rescue will appear.
В некоторых случаях одна из надстроек Outlook может аварийно завершить свою работу и препятствовать отправке сообщений электронной почты. Sometimes, one of Outlook's add-ins will crash and prevent your email messages from sending.
В его штате недавно было установлено на автомобили 500 отслеживающих устройств для тестирования системы помильной оплаты. His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system.
Израиль недавно стал первой страной, заключившей с НАТО договор об "Индивидуальной программе сотрудничества", через который он проводит непрерывный стратегический диалог с Альянсом, охватывающий широчайший круг вопросов, включая терроризм, обмен разведданными, распространение ядерного оружия, снабжение и логистику, а также спасательные операции. Israel recently became the first country to conclude an Individual Cooperation Program with NATO, through which it conducts an ongoing strategic dialogue with the Alliance covering a wide array of areas, including terrorism, intelligence sharing, nuclear proliferation,procurementand logistics, and rescue operations.
Excel может "зависать" или аварийно завершать работу при попытке опубликовать книгу в виде веб-страницы с помощью Файл > Сохранить как > Обзор > Тип файла: Веб-страница (htm, .html). You may experience Excel freezing or crashing after attempting to publish a workbook as a web page using File > Save As > Browse > Save as Type: Web Page (*htm, *.html).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.