Sentence examples of "агентам" in Russian

<>
Промежуточным брокерам или расчетным агентам; to intermediate brokers or settlement agents;
Например, в связи с портовыми операциями двум основным субъектам, а именно транспортно-экспедиторским и судовым агентам приходится направлять и координировать различные потоки информации, и на обмен информацией может приходиться примерно до 10 % коммерческой стоимости товаров, обращающихся в торговле. For example, within a port community where the two main actors, namely, the forwarding and the ship's agents, must communicate and coordinate various information flows, the exchange of information can amount to about 10 per cent of the commercial value of the traded goods.
Взятки местным чиновникам, агентам, консультантам. Backhanders to local councillors, agents, consultants.
Он открыл огонь по федеральном агентам. He opened fire on federal agents.
Почему вы велели своим служащим соврать моим агентам? Why did you tell your employees to lie to my agents?
Выдайте агентам Гиббсу и МакГи полное описание операции. Will you give Agents Gibbs and McGee a full brief of the operation.
Мне нужно передать сообщение её друзьям, агентам Секретной Службы. I need to get a message to her friends, the Secret Service agents.
То же самое относится к агентам по недвижимости, социальным и банковским работникам. The same applies to real-estate agents, social workers, and managers of credit-card accounts.
Расшифровывает защищенные IRM сообщения, чтобы предоставить доступ к их содержимому агентам транспорта. Decrypts IRM-protected messages to allow access to the message content by transport agents.
В действительности передача чувствительных функций таким "глупым" агентам является одним из будущих рисков. In fact, delegating sensitive tasks to such "stupid" agents is one of the future risks.
Расшифровка транспорта предоставляет доступ к содержимому сообщений агентам транспорта, установленным на серверах Exchange. Allows access to message content by the transport agents that are installed on Exchange servers.
осуществление операций по обмену иностранной валюты будет разрешено только кредитным учреждениям и их агентам; only credit institutions and their agents will be authorised to offer currency exchange services;
Как и всем агентам транспорта, каждому агенту защиты от нежелательной почты назначается значение приоритета. Like all transport agents, each antispam agent is assigned a priority value.
С другой стороны, энергетические выгоды принадлежат конкретным агентам, являются ли они потребителями, производителями или продавцами. On the other hand, energy's benefits adhere to specific agents, be they consumers, producers, or sellers.
Можно заблокировать договоры покупки, чтобы проконтролировать, доступны ли они агентам по покупкам на этапе оформления заказа. You can put purchase agreements on hold to control whether those purchase agreements are available to purchasing agents during ordering.
Но в применении этих законов существует огромная разница между американским и российским подходом к «иностранным агентам». Enforcement has made all the difference between the U.S. and Russian approaches to "foreign agents."
Можно заблокировать договоры продажи, чтобы проконтролировать, доступны ли они агентам по продажам на этапе оформления заказа. You can put sales agreements on hold to control whether those sales agreements are available to sales agents during ordering.
Это также фильм-похвала агентам ФБР и лояльным безликим служащим, превозносимым как образец простого человека, олицетворяющего все американское. It’s also an attaboy for the agents of the FBI and the loyal, faceless employee extolled as a paragon of ordinary, everyday American-ness.
Компания может выплачивать вознаграждения/комиссии деловым представителям, агентам, привлекающим клиентов, и другим третьим лицам на основании письменного соглашения. The Company may pay fee/commission to business introducers, referring agents, or other third parties based on a written agreement.
Два главных специалиста по России в администрации Билла Клинтона были обязаны советским агентам своими политическими или профессиональными успехами. The two primary Russia hands for Bill Clinton’s administration owed their political or professional fortunes to Soviet agents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.