Verwendungsbeispiele von "актеров" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мы устали от актеров, которые вызывают фальшивые чувства. We've become bored with watching actors give us phoney emotions.
Некто из актеров "Мелроуз Плейс". A certain cast member of Melrose Place.
У нас было 70 актеров, одетых в черное. We had 70 actors dress in black.
Он предлагает кое-кого из актеров. He's suggesting one of the other cast members.
И ты работал с большим количеством именитых актеров. And you've worked with a lot of big-name actors.
Я насчитала 20 актеров, у каждого по 2 родителя. Okay, I figure 20 cast members, 2 parents each.
Ничего общего со скучной игрой старых актеров, да? Nothing to do with the boring old actors, is it?
Это последний раз, когда я использую нетренированных актеров. This is the last time I use untrained actors.
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората. The result is an evident disconnection of the visible political actors from the electorate.
Для большинства соответствующих актеров, весьма опасная геополитическая конкуренция затмевает огромные экономические возможности. For most of the relevant actors, highly perilous geopolitical competition is overshadowing vast economic opportunities.
Мы сняли наших подставных актеров, и у всех у них были голубые капюшоны. And we shot our body actors, and we shot them wearing blue hoods.
Думаю, всё в порядке, если ты не против безголосых певцов и бездарных актеров! All right, I suppose, if you don't mind singers who can't sing and actors who can't act!
Ага, фильм без актеров, без помощи, и с ужасными декорациями в моём подвале. Yeah, a film with no actors, um, no help, a terrible set in my basement.
Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров. Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors.
Это значит, мы должны были загримировать актеров серым, так что, при обращении, они стали бы розовыми. Which means we had to make up the actors grey, so that once reversed, they were pink.
Действительно, в советских фильмах актеров из Прибалтики обычно снимали в ролях Нацистских генералов и американских шпионов. Indeed, in Soviet films, Baltic actors were usually cast in the roles of Nazi generals and American spies.
И, когда в 1927 году дебютировали звуковые фильмы, Гарри Уорнер Warner Brothers спросил, "Кто, черт возьми, захочет слушать разговоры актеров?" And, when movies with sound made their debut in 1927, Warner Brothers" Harry Warner asked, "Who the hell wants to hear actors talk?"
Только общества с процветающими секторами, свободными от государственного контроля могут участвовать в этих широких коалициях государственных, частных, и общественных актеров. Only societies with thriving sectors free of government control can participate in these broad coalitions of public, private, and civic actors.
Эти страны предпочли бы наделить этой ответственностью других актеров, даже если это означает добавлять огонь в опасную религиозную радикализацию и приватизацию насилия. These countries would rather empower other actors, even if it means fueling dangerous religious radicalization and the privatization of violence.
Большинство актеров, знаете, хотят играть персонажей, которые нравятся людям - не всегда, но обычно, особенно на конференциях вроде этой, мне нравится людей вдохновлять. You know, most actors want to do characters that are likeable - well, not always, but the notion, especially at a conference like this, I like to inspire people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!