Beispiele für die Verwendung von "архитектуры" im Russischen

<>
Изменения архитектуры для Exchange 2016 Exchange 2016 architecture changes
прошёл курс дизайна и архитектуры. Went through design, some architecture.
Из архитектуры оболочек удален сектор armv7s. Removed armv7s slice from the framework architectures.
В этом частично и заключается сложность архитектуры. I think that's part of what the complexity of architecture is.
Вот в чем для меня суть архитектуры. And I think that's really what architecture is based on.
Телевидение привлекательно для архитектуры нервной системы человека: Television is attractive to the architecture of the human nervous system:
Да, Фредерик Ло Олмстед, основатель ландшафтной архитектуры. Yes, Frederick Law Olmstead, the founder of landscape architecture.
Вот в чем я вижу природу архитектуры. And I think that is really the nature of architecture.
Поэтому я считаю оптимизм движущей силой архитектуры. And I therefore believe that optimism is what drives architecture forward.
Строительство стабильной архитектуры безопасности — сектор с жесткой конкуренцией. Building a stable security architecture is a competitive business.
Еще одно преимущество новой архитектуры — улучшенная масштабируемость поиска. Another advantage of the new architecture is that search scalability is improved.
Выберите подходящий способ интеграции в зависимости от своей программной архитектуры. Choose the appropriate integration based on your software architecture.
Мы решили, что эта маргинальная позиция и есть место архитектуры. And so we redefined this marginalized position as the place of architecture.
Я думаю, что это прекрасная метафора текущего положения архитектуры и архитекторов. Now, I think that this is a great metaphor for the state of architecture and architects today.
Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры. The current financial crisis has made the need for reform of the international financial architecture patently clear.
Являются ли такие масштабные шаблоны просто универсальными для всей туземной архитектуры? Aren't these scaling patterns just universal to all indigenous architecture?
Это послужит интересам США, а остатки архитектуры контроля вооружений будут сохранены. Doing so would serve U.S. interests, unlike trashing what is left of the arms control architecture.
Перед началом полезно добиться понимания всей архитектуры DLP и принципов разработки правил. It will be helpful to understand the overall DLP architecture and rule-development process before you begin.
Развивающиеся страны не должны ждать появления "новой финансовой архитектуры" для своего спасения. The developing world should not wait for a "new financial architecture" to save itself.
Это приводит к появлению "панической" архитектуры: о, нет, где же эта вещь? And that incites a sort of panic architecture - "Oh no, where's this thing?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.