Exemples d'utilisation de "бакалавр философии" en russe

<>
Бакалавр права (гражданское право) (1980 год, Национальный университет Ирландии); судебный солиситор (Ирландия, 1983 год); бакалавр философии (1984 год, Папский григорианский университет, Рим); бакалавр теологии (1987 год, Папский григорианский университет, Рим); магистр философии (1993 год, Амстердамский университет); магистр гуманитарных наук (международные отношения) (1993 год, Амстердамский университет). Bachelor of Civil Law (1980, National University of Ireland); Solicitor of the Courts of Justice (Ireland, 1983); Bachelor of Philosophy (1984, Pontifical Gregorian University, Rome); Bachelor of Theology (1987, Pontifical Gregorian University, Rome); Master of Philosophy (1993, University of Amsterdam); Executive Master of Arts in International Relations (1993, University of Amsterdam).
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием. Young girl, romantic, attractive, BA degree.
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека. Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Образование: бакалавр права, Университет Макерере, Кампала (1992 год); диплом, дающий право заниматься адвокатской практикой, Центр развития права, Кампала (1993 год); прослушал полицейские учебные курсы по вопросу об уголовных расследованиях. Education: Bachelor of Laws, Makerere University, Kampala (1992); diploma in legal practice, Law Development Centre, Kampala (1993); attended police training courses in criminal investigation.
Сегодня я познакомился с новой учительницей философии. Today, I met my new philosophy teacher.
Образование: бакалавр права, юридический факультет Университета Айн-Шамс, диплом специалиста по вопросам охраны общественного порядка, Полицейская академия, 1967 год. Education: Bachelor of Law, Faculty of Law, Ein Shams University, and Police Sciences Diploma, Police Academy, 1967.
Разъясниться - убийственно для философии. Making itself intelligible is suicide for philosophy.
Бакалавр наук о здравоохранении, Дакка (1989 год) Bachelor of Health Science, Dhaka (1989)
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии. The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Образование: бакалавр гуманитарных наук, Стэндфордский университет (диплом с отличием); магистр гуманитарных наук в области государственного управления, Гарвардский университет. Education: Bachelor of Arts, Stanford University (Honours); Master's degree in public administration (MPA), Harvard University.
Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку. Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Бакалавр гуманитарных наук, Йонсейский университет, Республика Корея, юридический факультет, 1980 год Yonsei University, Republic of Korea, Department of Law, 1980.
Первокурсник факультета философии, политики и экономики, который сам учился в Итоне, сказал: "Ты дочь фашистской свиньи. A first year PPE student, who, ironically, had been to Eton, said: "You're the daughter of a fascist pig."
Бакалавр, политические науки и социология, 1992 год Bachelor of Arts, Political Science and Sociology, 1992
К весне 1989 года, получив степень доктора философии по астрофизике и планетологии, Стерн уже стал подумывать о том, как бы постараться убедить НАСА в том, чтобы послать космический аппарат к девятой планете — Плутону. By the spring of 1989, with a new Ph.D. in astrophysics and planetary science, Stern was already thinking about how to get NASA to send a mission to the ninth planet.
Почетный бакалавр политических наук (диплом с высшим отличием) со специализацией- международные отношения и международное право, Флорентийский университет, 1973 год. Advanced university degree in political science (summa cum laude) with specialization in international relations and international law, University of Florence, 1973.
На этой ранней стадии я, однако, не сделал еще следующего логического шага на пути к созданию такой философии: помимо сказанного необходимо как можно больше узнать о людях, которые управляют компанией, рассматриваемой на предмет инвестиций, либо познакомившись с этими людьми лично, либо найдя хорошо знающего их человека, мнению которого вы можете доверять. At this early point, however, I had not achieved the next logical step in this type of reasoning: it is also necessary to learn as much as possible about the people who are running a company under investment considerations, either by getting to know those people yourself or by finding someone in whom you have confidence who knows them well.
Бакалавр политических наук (1965 год), факультет экономических и социальных наук, Каирский университет (с отличием) BSc Political Science (1965), Faculty of Economic and Political Science, Cairo University (honours)
В своей инвестиционной философии я призываю делать инвестиции редко, но только в те компании, которые представляются весьма перспективными и многообещающими. My philosophy calls for making a relatively small number of investments but only in unusually promising companies.
Бакалавр экономических наук (диплом с отличием), Лондон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (1969 год) London (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) (1969)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !