Exemples d’usage de "бедах" en russe avec traduction en anglais

<>
Он расскажет дамочке из ЦКЗ всё о Бедах. He's gonna tell his lady friend at the CDC all about The Troubles.
Движение Талибан, которое сегодня винят во всех бедах Афганистана, официально не управляет страной почти семь лет, так почему условия до сих пор столь ужасны? The Taliban - blamed nowadays for just about all of Afghanistan's ills - have officially been gone for nearly seven years, so why are conditions still so abysmal?
Мы так сосредоточились на порталах и эфире, что забыли об угрозе реального мира, что все узнают о наших Бедах. We got so focused on thinnies and aether, we forget about the threat of the real world finding out about The Troubles.
И послание популизма одинаково во всем демократическом мире: Либеральные элиты обвиняются во всех наших бедах и тревогах, от Европейского кризиса беженцев до несправедливости мировой экономики, от “мультикультурализма” до роста радикального Ислама. And the message of populism is similar everywhere in the democratic world: Liberal elites are to be blamed for all our ills and anxieties, from Europe’s refugee crisis to the inequities of the global economy, from “multiculturalism” to the rise of radical Islam.
Я рада, что многие люди в мире все еще помнят о наших бедах, и мы так благодарны за помощь, которую мы получили от людей из Великобритании и отовсюду. I am pleased that many people in the world still remember our troubles and we are so grateful for the help we got from people in Britain and everywhere.
Второй причиной является то, что немцам надоело быть козлом отпущения Европы – одновременно получать и обвинения во всех бедах своих соседей, и предложения брать на себя финансовые риски и предоставлять щедрые финансовые трасферы. A second reason is that Germans are fed up with being Europe’s scapegoat – blamed for their neighbors’ ills while being asked to take on risks and provide generous financial transfers.
Специальный докладчик утверждает, что внешняя политика определялась присутствием одного диктатора, которого сделали виновным во всех бедах; что албанское население в Косово, возможно, не знает, чего оно действительно хочет; что выборы, которые должны состояться в ближайшее время, закрепят итоги этнической чистки; и что вследствие непринятия мер по предотвращению этнической чистки МООНК и СДК должны взять на себя ответственность за столь серьезное нарушение прав человека. The Special Rapporteur claimed that international policy had been blinded by the presence of one dictator who made an easy scapegoat for all the troubles; that the Albanian people in Kosovo might not know what they really wanted; that the elections about to be held would seal the ethnic cleansing; and that, in not preventing the ethnic cleansing, UNMIK and KFOR must accept responsibility for such a huge violation of human rights.
Египетские власти винят «Братьев-мусульман», чьё правительство они свергли в ходе военного переворота в 2013 году, во всех бедах страны, начиная с мятежа Исламского государства на Синайском полуострове и заканчивая экономическими трудностями. The Egyptian government, in particular, blames the Brotherhood – which it overthrew in a 2013 military coup – for all of the country’s ills, from an Islamic State insurgency on the Sinai Peninsula to the country’s economic hardships.
Такой рост взносов общего назначения в Фонд может быть отнесен на счет успеха начатых организацией в последнюю пару лет кампаний по повышению осведомленности о бедственном положении обитателей трущоб и потенциальных социальных и экологических бедах быстрой и хаотичной урбанизации в большинстве развивающихся стран. This increase in Foundation special purpose contributions can be attributed to the success of campaigns launched by the organization over the last couple of years to raise awareness of the plight of slum-dwellers and the potential social and environmental ills of rapid and chaotic urbanization in most developing countries.
Черт побери, мы в беде. Holy smokes Batman, we’re in trouble.
Экономические беды Италии хорошо известны. Italy's economic ills are well known.
"О, Господи, я в беде. "Oh God, I'm in such trouble.
И как на беду, он ещё и заболел. To make matters worse, he fell ill.
Попомните мои слова, быть беде. Mark my words, there's going to be trouble.
Была полночь пятницы тринадцатого, казалось ничто не предвещало беды. It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent.
Великие беды постигли нашу деревню. Great troubles inflect our village.
Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада: The ills of two decades in South Asia can be attributed to the Afghan jihad years:
Беда с пузырями на финансовых рынках The Trouble With Financial Bubbles
Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам. Religion, we are told, is responsible for violence, oppression, poverty, and many other ills.
Новая беда убивает в полной темноте. This new trouble kills in complete darkness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !