Exemplos de uso de "болезням" em russo com tradução "disease"

<>
Быть готовым к хроническим болезням Facing Up to Chronic Disease
Перейдём от сна к болезням. OK. Now let's move from sleep to diseases.
Были выделены области, уязвимые к болезням. They've identified areas of vulnerability to disease.
Берёт какие-то анализы по наследственным болезням. Takes some analysis on hereditary diseases.
Так, например, мы можем сосредоточиться на сопротивляемости болезням. So, we could, you know, focus on disease resistance;
Женщины с ВИЧ, например, особенно склонны к болезням. Women with HIV, for example, are particularly prone to the disease.
Это также имеет отношение к болезням и реабилитации. But it's also relevant for disease and rehabilitation.
Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням. Patients often die simply because they yield to their diseases.
бороться и положить конец бедности и невежеству и болезням; to fight and end poverty and ignorance and disease;.
Оказывается, что долгожители-мутанты более устойчивы ко всем этим болезням. It turns out that these long-lived mutants are more resistant to all these diseases.
Я говорю о создании устойчивого к болезням, совершенного инопланетного вида. I'm talking about the engineering of a disease-resistant, perfect alien species.
Жертвы очень уязвимы к травмам и болезням, включая ВИЧ/СПИД. The victims are highly vulnerable to injury and disease, including HIV/AIDS.
Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период. Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period.
Индийская лаборатория по болезням животных также подтвердила наличие вируса в умерших курицах. India's Animal Disease Laboratory also confirmed the virus in dead chickens.
А теперь давайте применим этот подход к болезням систем, таким, как рак. But now let's apply that to systems diseases like cancer.
Голод делает людей более восприимчивыми к болезням, что требует больше затрат на здравоохранение. Hunger leaves people more susceptible to disease, requiring more health-care spending.
Эти люди особенно подвержены таким незаразным болезням, как болезни сердца, инсульты и диабет. These people are particularly vulnerable to non-communicable diseases like heart disease, stroke, and diabetes.
Требуются инновации в сфере биотехнологий и аграрных практик, чтобы противостоять болезням, вредителям и засухам. Innovations in biotechnology and farming methods are needed to deal with disease, pests, and drought.
По болезням, от которых у нас пока нет прививок, также удалось нанести серьёзный удар. Diseases for which we do not have vaccines have also been beaten back.
И осознание этого позволяет нам переосмыслить подход, фактически применяемый к этим болезням, через контроль ангиогенеза. And this realization is allowing us to reconceptualize the way that we actually approach these diseases by controlling angiogenesis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.