Exemplos de uso de "борьбе" em russo

<>
Человечество проигрывает в борьбе за мир. Mankind is losing the fight for peace.
Это очень эффективно в борьбе с стрессом. Highly effective in combating stress.
Центральная Европа в борьбе за свободу интернета Central Europe’s Digital Freedom Struggle
Сумасшедшую в борьбе за хорошо причесанного дантиста? A crazy-competitive nut job fighting over a dentist with admittedly decent hair?
Новая стратегия в борьбе с раком A new strategy in the war on cancer
Это ведет к жесткой борьбе за потребителя, что создает противоречия в лагере поставщиков, подрывая его единство. This leads to tough competition for consumers, tearing the camp of suppliers apart.
В борьбе же между Клинтон и Трампом будут предлагаться неприятные альтернативы. A Clinton-Trump race would be about unpalatable choices.
Я видел такое раньше, на ринге по борьбе. I've seen this before, in the wrestling ring.
Главная причина заключается в борьбе внутри самого правительства. The main reason is government infighting.
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью? Am I alone in struggling with vulnerability?
Коррупция остается укоренившейся, несмотря на правительственную риторику о борьбе с нею. Corruption is entrenched despite government rhetoric about battling it.
Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе. Public demonstrations of dissent are regarded as contrary to Islam, because they foster divisiveness and lead to civil strife.
Государства Центральной Азии в качестве первого шага в борьбе против ИГИЛ должны перестроить разрушенную систему образования в регионе. Central Asian governments should make the first step in combatting ISIS a restructuring of the region’s broken education system.
Это национальная идея, к которой стоит стремиться - и пакистанские интеллектуалы, его элита и молодежь должны стоять в первых рядах в этой борьбе. That is a national idea worth striving for - and Pakistan's intellectuals, its elite, and its youth must be at the forefront of the battle.
Экономические последствия кризиса оставили ряд развитых стран в тяжелом спаде и борьбе за обеспечение здорового восстановления. The economic consequences of the crisis have left a number of developed countries in a severe slump and scrambling to bring about a healthy recovery.
Побеждая в борьбе против болезней-убийц Winning the Fight Against Killer Diseases
уделить внимание борьбе с негативным отношением к детям-инвалидам в обществе; Give attention to combating negative societal attitudes towards disabled children;
Это был поворотный пункт в борьбе советских евреев. This was a watershed moment in Soviet Jewry’s struggle.
Выгоды для Здоровья в Борьбе с Изменением Климата The Health Benefits of Fighting Climate Change
Комплексный подход к борьбе с террором An Intelligent War on Terror
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.