Exemplos de uso de "бою" em russo com tradução "fighting"

<>
Я положил жизнь в бою с нечестивыми". I have laid down my life fighting the infidels."
Я был в бою уже пять часов, и уже ничего не соображал. I'd only been a fighting soldier for five hours, but it felt like a mess to me.
Тебе не хватило даже толики уважения, чтобы предупредить их и дать шанс в бою. You don't even have the decency to warn them and give them a fighting chance.
Но я вернулся, потому что лучше умереть в бою, чем жить рабом на своей собственной земле. But I've come back because I'd rather die fighting than to live like a slave in my own land.
Т-54/55 широко разошлись по миру, но обычно они проигрывают в бою с сопоставимыми или более современными западными образцами. While the T-54/55 has become ubiquitous, the tank has typically been on the losing side when fighting comparable or more advanced Western designs.
Русская же эскадра во время своего бесконечного путешествия вокруг Евразии столкнулась с рядом серьезных трудностей, и не была готова к бою. The Russian squadron had endured a series of traumatic adventures in its interminable journey around Eurasia, and wasn’t in fighting shape.
Надзорная роль досталась советнику Путина Владиславу Суркову, а регулярные российские войска стали появляться на Украине в решающие моменты, чтобы помочь сепаратистам в бою. Putin adviser Vladislav Surkov assumed a broad supervisory role instead, and regular Russian troops began entering Ukraine at decisive moments in the fighting.
В воскресенье Украина заявила о гибели пяти своих солдат в бою к северу от Донецка. Это был второй по числу погибших день в этом году после предыдущего вторника, в который погибло семь солдат. On Sunday, the Ukrainian military said five of its soldiers had died in fighting just north of Donetsk — the second-highest daily death toll this year since the deaths of seven in fighting the previous Tuesday.
Там по-прежнему свирепствуют бои. Fighting rages on there.
Бой там длился несколько дней. The fighting there lasted several days.
В ночных боях преимущество имеют нападающие. When fighting at night, attackers usually have the upper hand.
На Украине возобновляются бои, угрожающие экологической катастрофой As fighting surges again in Ukraine, an environmental disaster looms
В Донецке велись тяжелые бои за аэропорт. Donetsk also saw heavy fighting over control of the airport terminal.
Между палестинскими боевиками и ИСО велись ожесточенные бои. There has been heavy fighting between Palestinian militants and IDF.
Многие украинцы уже потеряли в боях своих близких. Many already have lost loved ones in the fighting.
В этом месяце затихшие в декабре бои снова возобновились. After a December lull, fighting picked up again this month.
Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны. Yet, even at times when fighting is less intense Congo suffers from the indirect effects of the war.
Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане. Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan.
Во время боев в Нагорном Карабахе погибло около 30000 человек. About 30,000 people have been killed in fighting in Nagorno-Karabakh.
Ситуация изменилась 29 января, когда начались бои в городе Авдеевке. That changed on Jan. 29, when fighting broke out in the town of Avdiivka.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.