Sentence examples of "бронетехнику" in Russian

<>
Для этого мы используем бронетехнику. We contract armored vehicles for that.
К примеру, воздушные средства и артиллерия могли бы использоваться для нападения на вражеские танки или бронетехнику, чтобы позволить своим танковым частям и боевым машинам пехоты перегруппироваться для атаки. For example, air assets and artillery could be used to attack enemy tank or armored vehicle positions in order to allow tank units and infantry fighting vehicles to reposition for attack.
Мы видим пехоту и бронетехнику. We can see infantry and armored vehicles.
Батальон «Днепр-1» имеет на вооружении бронетехнику, беспилотники и снайперские винтовки шведского производства. The Dnipro-1 Battalion operates heavily armored vehicles and drones and fires Swedish-manufactured sniper rifles.
Они также захватили множество средних и тяжелых буксируемых артиллерийских орудий, минометов и другой боевой техники (в основном американского производства), которая была дополнена сирийскими вооружениями, включая тяжелую артиллерию и бронетехнику российского производства. They also captured numerous heavy and medium towed artillery pieces, mortars and other equipment (mostly of US origin), which was supplemented with Syrian equipment including heavy artillery and Russian-manufactured armored vehicles.
Немцы придут с моторизованной пехотой и бронетехникой. The Germans will come with motorized infantry and armored vehicles.
Израильская армия развернула 150 единиц бронетехники и две вооруженные эскадрильи в Восточной части Рамаллы. The Israeli army has deployed 150 armored vehicles and two armed squadrons to the eastern sections of Ramallah.
Для переброски бронетехники Пентагон использует не только самолеты, но и обширную железнодорожную сеть Европы. In addition to flying armored vehicles around on cargo jets, the Pentagon makes use of Europe’s extensive network of railroads.
Российский ВПК рассчитывает, что в перспективе сможет создать компоненты для танка «Армата» и другой бронетехники в соответствии с промышленными стандартами. Eventually, Russian industry hopes to be able to build production standard tank components for the Armata and other armored vehicles.
Это включает использование беспилотников, авиационных средств ВВС и армейской ударной авиации, а также бронетехники, артиллерии, танков и оснащенных стрелковым оружием отрядов пехоты, пояснил чиновник. This includes the use of drones, Air Force air assets, Army attack aviation along with armored vehicles, artillery, tanks and infantry units equipped for small arms fire, the official explained.
В параде примут участие более 16 тысяч военнослужащих, а также 140 самолетов и 190 единиц бронетехники — в числе которых будет впервые продемонстрирован российский танк нового поколения. More than 16,000 troops will participate, as well 140 aircraft and 190 armored vehicles, including the debut of Russia's brand new next-generation tank.
В ближайшем будущем НПО «Электромашина», входящее в корпорацию «Уралвагонзавод», надеется с использованием трехмерных принтеров начать производство элементов из титана, имеющих несколько метров в длину, которые будут использоваться в конструкции бронетехники. In the near future, Electromashina — which is a division of armored vehicle manufacturer UralVagonZavod — expects to start producing 3D printed titanium parts that are several meters in length for use in armored vehicles.
Подобная военно-морская активность на Балтике происходит спустя несколько месяцев после того, как НАТО разместила новые бригады в Эстонии, Литве и Латвии, а также были перемещены туда американские танки и тяжелая бронетехника. The naval activity in the Baltic comes months after NATO established new brigades in Estonia, Lithuania and Latvia, beefed up by prepositioned American tanks and heavy armored vehicles.
Российские войска с бронетехникой и при поддержке вертолетов начали движение по главной дороге в сторону Тбилиси, оборудовав блокпосты у деревни Игоэти в Каспском районе всего в 20 километрах от Тбилиси и в городе Хашури. Russian troops with armored vehicles and helicopters moved towards Tbilisi on the main road, establishing checkpoints near the village of Igoeti, in the Kaspi region, only 20 kilometers from Tbilisi and in the town of Khashuri.
Армейские учения с боевой стрельбой включают широкомасштабные военные сценарии, в которых механизированные силы сталкиваются с импровизированными, а также равным по силе врагом или вражескими вооружениями с использованием новых технологий, беспилотниками, танками, артиллерией, ракетами и бронетехникой. The Army’s “live-fire” combat exercises involve large-scale battalion-on-battalion war scenarios wherein mechanized forces often clash with make-shift, “near-peer” enemies or enemy weapons using new technologies, drones, tanks, artillery, missiles and armored vehicles.
Текущий курс боевой подготовки «Решительные действия» делает все больший акцент на «экспедиционном» потенциале, при котором армия будет готова к бою уже сегодня путем быстрой передислокации на большие расстояния с поддержкой в виде вооружений, пехоты, бронетехники и других боевых средств. Current “Decisive Action” live fire training includes an emerging emphasis on “expeditionary” capability wherein the Army is ready to fight by tonight by rapidly deploying over large distances with an integrated force consisting of weapons, infantry, armored vehicles and other combat-relevant assets.
Поскольку российские солдаты не очень хотели выходить из своих бронетранспортеров и зачищать здания комнату за комнатой, их чеченские противники – они знали слабости российской бронетехники, поскольку служили в армии во времена Советского Союза — получали возможность превратить танки и бронемашины в крематории. Since Russian soldiers were reluctant to exit their transports and clear buildings room by room, their Chechen adversaries – who knew the weaknesses of Russian vehicles from Soviet-era conscription – were free to turn the tanks and other armored vehicles into crematoriums.
Украинский блогер sled_vzayt 3 июня 2016 года выложил подборку материалов, свидетельствующих о том, что модернизированные танки Т-72Б3 — а также другие виды бронетехники и тяжелых видов вооружений — вместе с их российскими экипажами появились в украинском регионе Донбасс, а также рядом с границей на территории России. On June 3, 2016, Ukrainian blogger “sled_vzayt” posted a batch of evidence showing advanced T-72B3 tanks  —  as well as other armored vehicles and heavy weapons  —  and their Russian crews in eastern Ukraine’s Donbass region and right across the border in Russia.
Конечно, военная техника – это важно. Но при анализе конкретных направлений – будет ли принят на вооружение истребитель пятого поколения, будут ли развернуты новые баллистические ракеты в ядерном снаряжении, какими будут характеристики бронетехники нового поколения – можно за деревьями не разглядеть леса. И самый важный и принципиальный вопрос здесь – сумеет ли Россия выдержать финансовое бремя, неизбежное при создании вооруженных сил XXI века. Equipment certainly is important, but an examination of the specific trees — whether a fifth-generation fighter will be in service, a new class of nuclear ballistic missiles deployed, or focusing on the specifications of a next generation of armored vehicles, and so on — can miss the larger forest, principally the question as to whether Russia can in fact sustain the burdens of a twenty-first-century defense establishment.
Русские любят задействовать в бою бронетехнику и артиллерию, поэтому нам, видимо, потребуется реагировать, с использованием более мощных и надежных сил. Russians do like to bring armor and artillery to their battles, so we might want a more robust answer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.